当前位置: 网校> 法语培训> 法语考前培训课
新东方在线 法语培训

法语考前培训课

发布时间:2021年04月19日

法语网校

新东方品质法语在线课程,零基础畅学法语!新东方在线法语讲师团精讲,标配化课后练习及助教及时辅导答疑,多种课程适合不同法语学习目标,达到要求听课率即可获得官方认证学时证明,助力学子有效达成法语学习阶段目标。

法语热门课程

【无忧托管】法语零基础初级入门班 (0-A1)

【无忧托管0-A1】法语零基础初级入门(含6次VIP1对1辅导)

主讲老师:徐晗、王怡欣、刘斯翔

课程特色:内部讲义 1对1督导&答疑 实时互动循环直播 VIP1对1 24小时答疑 知识堂答疑 学习资料免费下载 班主任导学 学习计划 学习群服务 讲练结合 离线看 阶段测评

免费试听
【新东方畅学精讲】法语零基础直达中高进阶 (0-B2)

【新东方畅学精讲】法语零基础直达中高进阶 (0-B2)

主讲老师:徐晗、马晓倩、鲍晓、刘斯翔、陈晨、石亚云

课程特色:内部讲义 实时互动循环直播 24小时答疑 知识堂答疑 学习计划 学习群服务 讲练结合 离线看

免费试听
【协议重读】法语零基础直达DELFB2全程班

【协议重读】法语零基础直达DELFB2全程班

主讲老师:徐晗、马晓倩、鲍晓、石亚云、陈晨、刘斯翔

课程特色:内部讲义 高清录播 24小时答疑 知识堂答疑 学习资料免费下载 学习群服务 讲练结合 离线看

免费试听
【TEF/TCF考试】听力单项班

【TEF/TCF考试】听力单项班

主讲老师:石亚云

课程特色:内部讲义 24小时答疑 知识堂答疑 离线看

免费试听

法语师资推荐

刘斯翔

刘斯翔

活泼幽默条理清晰细致用心立即试听
法语语音纯正优美,语言功底扎实 教学风格严谨不失风趣幽默,教学方法新颖却又逻辑严密。善于调动课堂气氛,让学生在快乐中学习法语。曾培养无数学员高分通过法语TCF/TEF考试
石亚云

石亚云

举例生动寓教于乐风趣幽默立即试听
在教授法语的同时,力求让学生感受更多法式思维与文化,从而加深对于语言的理解和运用。在轻松的口语交流中,培养学生用法语交流热情与自信。
徐晗

徐晗

生动活泼富有激情通俗易懂立即试听
教授语言的同时,也带给学生更真实的法国感受 - 高雅,浪漫,带领学生成为高端,大气,上档次的法语学习者;并且使学生坚信:法语绝对是世界上最美丽的语言,没有之一。
许亚鑫

许亚鑫

生动活泼富有激情通俗易懂立即试听
曾赴法国图卢兹二大学习。法语国家的生活学习经历。喜欢在轻松愉悦的课堂氛围,用最简单高效的方式来与大家一起感受法语独特的魅力。

新东方在线法语课程四大特色

  • 精品课

    直播录播精品课

    品质保障放心学习

    真人高清精品录播
    互动循环直播

  • 资深老师

    力量

    专业师资团队

    法语资深老师

    精选教师具有多年授课经验
    知识+技巧,助你高效备考

  • 学习

    课程体系精细化

    系统化精细化提分

    法语各项训练
    课后有配套巩固习题并有阶段测试

  • 证明

    学时证明

    新东方在线提供学时证明

    达到要求听课率
    即可获得官方认证学时证明

咨询老师

法语备考方法

  • 基础薄弱,时间又少,如何高效备考?

  • 内容灵活,难度升级,如何从容应对?

  • 基础薄弱,时间又少,如何高效备考?

  • 内容灵活,难度升级,如何从容应对?

备考良方,解决你的问题>

学习资料

  Elle a adopté depuis quelques mois une solution originale : elle coupe son téléphone un jour sur deux. ”Un peu comme un fumeur qui arrête de fumer” et qui veut diminuer sa consommation. Reste à la mettre en pratique : le jour J, tout le monde a été prévenu en amont et elle se fait “violence dès le matin” en ne l’allumant pas au réveil.

  几个月前她做了一个全新的决定:隔一天关一次手机。这就好像“吸烟的人戒烟一样。也像烟鬼想要控制自己的用量。但最后这个决定没有真正执行:deadline的时候,所有人都被提前通知了,她觉得“早上一起来,还没开手机就受到了骚扰。”

  Finalement, elle se sent plus sereine : “on se dit que les choses peuvent attendre, qu’on peut rappeler le lendemain !” Une “bouffée d’oxygène pour ses filles” aussi, reconnaît-elle : “la journée où maman n’a pas son téléphone portable, eh bien elle ne va pas nous casser les pieds !”

  最后,她感到更平静了:“我自己告诉自己,事情是可以等一会(再去处理的),而且别人也可以第二天再给我打电话!”她还承认,(戒掉手机瘾)让她的女儿们也松了一口气。“妈妈没有智能手机的时候,就不会让我们感到厌烦!”