【新东方畅学精讲】西班牙语零基础直达中级进阶班(0-B1)
主讲老师:封璐、宋时阳、殷梅
课程特色:内部讲义 实时互动循环直播 24小时答疑 知识堂答疑 学习资料免费下载 学习群服务 讲练结合 离线看
免费试听直录
精品课
品质保障放心学习
真人高清精品录播
互动循环直播
资深老师
力量
西班牙语资深老师
精选教师具有多年授课经验
知识+技巧,助你高效备考
精细
学习
系统化精细化提分
西班牙语各项训练
课后有配套巩固习题并有阶段测试
学时
证明
新东方在线提供学时证明
达到要求听课率
即可获得官方认证学时证明
LO MEJOR PARA EL FINAL
把最好的留到最后
Puede que sea por guardar lo mejor (el condimento) pero, ¿quién demonios es capaz de resistirse a la punta chorreante, sabrosísima y llena de queso del primer trozo de pizza? Mucha gente, y son personas decididas, con una gran personalidad y a menudo la necesidad de llamar la atención con sus gestos y acciones.
或许你可以把最好的(调味品)留到最后,但是哪个吃货能抵挡住裹附奶酪、美味十足还拉着丝的第一块披萨呢?大多数人都是很果断的,并拥有着鲜明的性格。通常他们的神态和动作就折射出了他们的需求。
LOS QUE DOBLAN LAS REBANADAS
把披萨块折起来吃
Al parecer, las personas que pliegan sus rebanadas no tienen miedo de ensuciarse las manos y suelen hacer esto para ahorrar tiempo. Dichas personas son prácticas y evitan las complicaciones.
看上去,那些把披萨块折起来吃的人不怕把手弄脏,并且他们为了节省时间习惯于这样做。上述人都是非常实际,也会尽量避免麻烦。
LOS BORDES DE POSTRE
把披萨边儿当做甜点
Hay una pequeñísima parte de la población, que se deleita con cada bocado de su suculenta y sabrosa pizza, dejando apartados todos y cada uno d