【协议重读】日语零基础直达N1全程班
主讲老师:王晶、褚进、安宁、焦霞
课程特色:阶段测评模考 内部讲义 实时互动循环直播 24小时答疑 知识堂答疑 学习资料免费下载 班级群交流 讲练结合 短信提醒
免费试听【无忧托管】日语零基础直达N3签约班
主讲老师:王晶、褚进、安宁、焦霞、申田
课程特色:内部讲义 1对1督导&答疑 实时互动循环直播 免费重读 阶段测评模考 24小时答疑 知识堂答疑 学习资料免费下载 班级群交流 讲练结合 短信提醒 阶段测评
免费试听
听课
课程与PC端同步更新,充分利用零碎时间。做题
海量精选试题,想练就练,瞬间提分。答疑
网校名师24小时在线答疑解惑直播
名师大咖面对面,有问有大收获多。听力短文练习:并非终点 只是驿站
ゴールじゃなくて通過点
人生の中にある大きな出来事を「ゴール」だと勘違いしてしまうことがある。例えば、受験や就職、結婚といったこと。だけど、そういうことは、ひとつの通過点であって、ゴールなんかじゃない。気をつけたいのは、通過点をゴールだと思い込んで、その後に続く日常を見逃してしまうこと。だって、受験のことには学校生活があるし、就職というのは仕事をすることだし、結婚は暮らしていくことなんだから。
だから、「こんなはずじゃなっかた」、「想像していたのと違う」と思わないためにも、通過点をゴールなんて思わないようにしたい。
全文翻译:
并非终点 只是驿站
我们经常把人生中的一些大事错认为是终点。比如说,升学考试、就业、结婚。其实这些事情只是我们漫长人生中的一个个驿站,并非终点。如果一味的看做是终点,就会不知不觉忘记之后还有很多路要走。你看,即便考上了大学我们还要面对几年的大学生活;找到了工作我们也要面对很多要做的事情;而结婚呢,意味着我们将要面对新的生活。
所以如果你把这些误认为是终点的话就会有这样的烦恼“怎么会是这样呢”“跟我想的一点也不一样”,所以哪怕只是为了避免这些烦恼,也不要把驿站错认为是终点。