英语四级英语补习,推荐选择新东方在线。不管是面授班还是网课,新东方在线英语培训在业内口碑都是非常好的。师资、课程、服务、价格等方面都有很大的优势,建议大家先去体验试课。
优秀老师:赵婕
保送北京外国语大学英语系,前世界百强首席同传,教龄9年。百万四六级考生的婕婕老师,主讲四六级听力、翻译等课程。擅长解决学生痛点,快速提分,授课风格高效有趣,技巧与干货齐飞,知识与段子一色。
【抽免单】四级秋季全程班
主讲老师:王江涛、田静、董仲蠡、潘文婧、卫旭、张芷瑜、程之涵
课程特色:130小时干货精讲,33次课后巩固练习 包邮3斤礼盒 智能语音听力练习 知识堂答疑 在线阶段测评 学习群服务 作文批改 离线看
免费试听【小班教学】四级无忧冲刺
主讲老师:王江涛、谭剑波、董仲蠡、刘畅、杨朔、张芷瑜、陈志超、金格妃
课程特色:小班直播 教师1v1答疑 免费重读 知识堂答疑 学习资料免费下载 学习群服务 离线看
免费试听
听课
课程与PC端同步更新,充分利用零碎时间。做题
海量精选试题,想练就练,瞬间提分。答疑
网校名师24小时在线答疑解惑直播
名师大咖面对面,有问有大收获多。英语四级阅读试题答案范文
对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。 中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。
译文
Chinese Dragon Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. The ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.