德国高校一般采用德语教学,英语教学或者是两种语言混合教学的院校也有,但是不多,大家在申请院校时要特别留意。
1.首先来看看德语要求。 绝大部分院校的专业申请者的德语水平至少要满足C1级,即德福考试成绩16分;而语言类型的专业语言要求肯定要高一些,申请者德福考试成绩要达到18分 ,及达到C2级水平。 那么是不是没有德语基础就不能申请去德国读本科?不是的。针对这类型的学生,德国高校开设了语言班,主要对申请者进行语言培训,考试合格后可申请进入到大学学习。 可能有的院校不需要申请者提供DSH/德福考试成绩,但必需具备德国学习至少满800课时以上,个别专业满200课时以上即可申请。
2.接着来看看英语要求。 针对英语要求,一般院校均承认雅思/托福成绩。 申请者雅思成绩至少在6.0分 的水平;而托福成绩需达到550分 的水平。(院校和专业不同录取标准也会有所不同,但整体来说差异不大)
APS审核。 国内留学生想要进入德国大学读本科,必需**APS审核,一般的流程就是审核你所准备的申请材料及面试,大家在申请院校前要提前做好充分的准备。
【课程体系】
课程简介:
该课程从阅读、听力、写作、口语四部分讲授德福基础课程知识及考试内容,强化学员实际运用德语的能力,并**德福真题讲授总结德福出题规律,强化德福考试知识。
适用学员:
需要掌握德福考试的基础知识、了解德福各类题型考点特征、解题策略和考试技巧、准备参加德福考试的学员。
学习目标:
使学员全面掌握德福基础知识,达到德福考试要求;巩固提高学员德语水平,使学员掌握德福考试应试技巧和解题方法;帮助学员顺利**德福考试。
授课内容:
德福基础 德福强化 德福考前冲刺,一站式服务搞定德福考试
课程特色:
**有针对性的语法和词汇强化,接触符合德福题材的科普文章,初步掌握应试的听说读写技能,为德福强化班打下坚实的基础。
德语小说阅读:希腊人的传说(8)
Lange Zeit blieb es verborgen, dass dipus entgegen aller Natur seine Mutter Iokaste geheiratet hatte. Mochte dipus auch manchen Gemütsfehler haben, so war er doch ein guter und gerechter K nig. Glücklich und geliebt herrschte er über Theben [1].
Da aber sandten die G tter eine Pest über das Land, die im Volke grausam zu wüten begann. Nicht ein einziges Heilmittel wollte gegen diese Plage fruchten. Die Thebaner sahen in diesem übel eine von den G ttern gesandte Gei el. Darum suchten sie Schutz bei ihrem Herrscher, galt er doch als Günstling des Himmels. M nner und Frauen, Greise und Kinder, selbst die Priester erschienen vor seinem k niglichen Palaste. Alle setzten sich um einen Altar, der vor den Toren stand.
Als dipus hervortrat und nach der Ursache der Versammlung fragte, antwortete ihm der lteste Priester: "Siehe selbst, oh Herr, welch Elend auf uns lastet. Felder und Weiden sind von unertr glicher Hitze versengt. In unsern H usern wütet die verzehrende Seuche. Umsonst streckt die Stadt ihr Haupt aus den blutigen Wogen des Verderbens empor. In dieser Not nehmen wir Zuflucht bei dir, geliebter Herrscher. Du hast uns schon einmal aus t dlicher Gefahr befreit, als die grimmige Sphinx [2] uns nach dem Leben trachtete. Gewiss ist dieses nicht ohne Hilfe der G tter geschehen. Und darum vertrauen wir darauf, dass du uns auch dieses Mal zu Hilfe kommen wirst."
"Arme Kinder", erwiderte dipus, "mir ist mir die Ursache eures Flehens wohl bekannt. Im Geiste habe ich nach Rettung geforscht, und endlich glaube ich das Richtige gefunden zu haben. Meinen eigenen Schwager Kreon habe ich zum Apollon [3] nach Delphi gesandt, dass er dort frage, welches Werk oder welche Tat die Stadt befreien kann."
Der K nig sprach noch, als Kreon unter die Menge trat und den Spruch des Orakels verkündete. Dieser lautete: "Das Land beherbergt einen Frevel. Lasst ab davon und pflegt nicht das, was sich der Wiedergutmachung entzieht. Denn der Mord am alten K nig lastet als schwere Blutschuld auf dem Lande."
dipus war noch immer ganz ohne Ahnung, dass der Greis, den er einst erschlagen hatte, den Zorn der G tter heraufbeschworen hatte. Er lie im ganzen Land verkünden, dass jeder es anzeigen solle, wenn er genauerer Kunde von der Mordtat habe. Den T ter selbst aber verfluchte er, wünschte ihm Not und gro es Verderben.
Dann sandte dipus zwei Boten zu dem blinden Seher Tiresias, der mit seinem Blick für das Verborgene dem Apollon [3] fast ebenbürtig war. Der Seher erschien auch bald in der Volksversammlung, geführt von der Hand eines Knaben. dipus trug ihm die Sorge des Landes vor und bat, der Seher m ge seine Kunst darauf verwenden, die Spur des Mordes aufzudecken.
Tiresias aber streckte seine H nde zur Abwehr gegen den K nig aus und rief mit bebender Stimme: "Entsetzlich ist das Wissen, das nur Unheil über mich bringt! Lass mich heimkehren, oh K nig! Trage du das Deine und lasse mich das Meinige tragen!"
dipus setzte dem Seher noch mehr zu, und das Volk begann ihn zu umringen. Da warf sich Tiresias flehend auf die Knie, doch seine Lippen blieben verschlossen. Dies weckte den J hzorn in dipus, und er beschuldigte den Seher, in die Mordtat verstrickt zu sein.
Diese Beschuldigung l ste endlich die Zunge des Sehers und er sprach: " dipus, du bist es doch selbst, der diese Stadt beleidigt! Ja, du bist der K nigsm rder. Und schlimmer noch! Du lebst mit der K nigswitwe Iokaste, deiner Mutter, fluchwürdig zusammen."
Doch dipus wollte dies alles nicht wahr haben. Er beschimpfte den Seher nur als Zauberer und listigen Gaukler. Noch blinder als der K nig war seine Gemahlin Iokaste. Kaum hatte sie von dipus erfahren, dass Tiresias den M rder genannt hatte, da brach sie in laute Verwünschungen aus. "Sieh nur, Gemahl", rief sie, "wie wenig diese Seher doch wissen. Mein erster Gatte, K nig Laios, hat einst einen Orakelspruch erhalten. Der besagte, dass er von Sohnes Hand sterben werde. Nun wurde er aber von R uber in einem Hohlweg erschlagen, wie man mir sagte. Und unser einziger neugeborenerer Sohn wurde mit gebunden Fü en ins de Gebirge geworfen, wo er sicher nicht überlebt hat. So erfüllen sich also die Sprüche der Seher!"
Diese Worte sprach die K nigin mit voller Hohn, doch dipus ahnte nun das grausige Unheil. "In einem Hohlweg ist der alte K nig gefallen?", fragte er bangend. "Wie war seine Gestalt, sein Alter?" "Gro war er mit ersten Greisenlocken im Haar", antwortete Iokaste und begriff nicht, was dipus so tief bewegte. "Tiresias ist nicht blind, Tiresias ist sehend!" rief dipus voller Entsetzen, als er die unbarmherzige Wahrheit erkannte.
Jetzt konnte er nicht anders, er musste immer weiter forschen. So kam dipus auch dahinter, dass ein Diener des alten K nigs den Mord im Palast mit angesehen hatte. Als dieser Diener aber erfuhr, wer da auf dem Throne sa , lie er sich weit weg von der Stadt als Hirte nieder. Doch dipus verlangte nun ohne Unterlass, den Diener Auge in Auge zu sprechen.
Noch bevor der Diener herbeigeschafft war, erschien ein Bote aus Korinth [4]. Er meldete dipus den Tod seines Vaters Polybos und rief ihn dazu auf, den Thron des Landes zu besteigen. Als die K nigin dies h rte, sprach sie triumphierend: "Wie t richt diese Weissagungen doch sind! Der Vater, der von dipus gemordet werden sollte, ist sanft in seinem Bette verschieden!"
Doch dipus glaubte nicht daran, dass sein Orakelspruch unerfüllt bleiben k nnte. Darum wollte er auch nicht nach Korinth gehen, weil dort seine vermeintliche Mutter noch lebte.
All diese Zweifel konnte der Bote aus Korinth aber bald entkr ften. Denn er war derselbe Mann, der auf dem Berge Kithairon einen gefesselten Knaben von einem k niglichen Diener empfangen hatte. Auch konnte der Bote Zeugnis dafür ablegen, dass der K nig von Korinth den dipus nur als Pflegesohn in seine Obhut hatte.
Ein dunkler Trieb nach Wahrheit lie jetzt dipus nach dem Diener forschen, der das gefesselte Kind übergeben hatte. dipus erfuhr von seinem Gesinde, dass es derselbe Diener sei, der den Mord am alten K nig mit angesehen hatte, jetzt aber als Hirte sein Leben in der Ferne friste.
Dieser Hirte war nun endlich auch herbeigeschafft. Der Bote aus Korinth erkannte in ihm sogleich den k niglichen Diener, der einst den Knaben auf dem Berge Kithairon übergeben hatte. Der Hirte wurde ganz blass vor Schrecken und wollte alles leugnen. Doch zornige Drohungen von dipus entlockten ihm das wahre Geschehen.
Der Hirte legte also dar, dass der ermordete K nig der Vater von dipus sei und K nigin Iokaste die Mutter. So erfuhren es alle, dass dipus der Gemahl seiner eigenen Mutter war.
Erkl rungen:
[1] Theben ist eine griechische Stadt, die rund 50 Kilometer nordwestlich von Athen liegt.
[2] Die Sphinx ist ein Ungeheuer, halb Frau, halb geflügelte L win. Eine riesige Sphinx aus Stein steht in gypten in der N he der Cheopspyramide.
[3] Apollon, ein Sohn von Zeus, ist der Gott der Weissagung. Sein berühmtestes Orakel stand griechischen Delphi.
[4] Korinth ist eine griechische Stadt am Meeresgolf von Korinth.
(编辑:何佩琦)
更多内容请关注》》新东方网德语频道
我要报班 》》点击进入
相关推荐: