首页 培训网 最新资讯 热门问答

西班牙语

17502129171 免费试听 在线客服

您的位置: 杭州培训网 > 西班牙语培训资讯 > 杭州西语培训费用

杭州西语培训费用

来源:教育联展网 | 发布时间: | 编辑:佚名

Érase una vez una tortuga que vivía muy cerca de donde un águila tenía su nido . 从前有只乌龟住得离鹰巢特别近。 Cada mañana observaba a la reina de las aves y se moría de envidia al verla volar .

杭州西语培训费用


Érase   una   vez   una   tortuga   que   vivía   muy   cerca   de   donde   un   águila   tenía   su   nido .

从前有只乌龟住得离鹰巢特别近。


Cada   mañana   observaba   a   la   reina   de   las   aves   y   se   moría   de   envidia   al   verla   volar .

每天清晨乌龟都在观察鸟中之女王—鹰,它嫉妒鹰能飞。


–  ¡Qué   suerte   tiene   el   águila !

鹰可真幸运!


Mientras   yo   me   desplazo   por   tierra   y   tardo   horas   en   llegar   a   cualquier   lugar ella   puede   ir   de   un   sitio   a   otro   en   cuestión de   segundos   ¡Cuánto   me   gustaría   tener   sus   magníficas   alas !

而我在地上爬,去一个地方要花费几个小时的时间,鹰去另一个地方只需要几秒钟,我也想要双神奇的翅膀!


El   águila desde   arriba se   daba   cuenta   de   que   una   tortuga   siempre   la   seguía   con   la   mirada así   que   un   día   se   posó   a   su lado .

鹰在空中注意到一只乌龟总是盯着她看,所以一天它飞到乌龟身边。


–  ¡Hola amiga   tortuga !

"你好,朋友!


Todos   los   días   te   quedas   pasmada   contemplando   lo   que   hago   ¿Puedes   explicarme   a   qué   se   debe   tanto   interés ?

每天你都在发呆着看我做一切。你能告诉我你是对什么感兴趣么?"


  Perdona espero   no   haberte   parecido   indiscreta …  Es   tan   sólo   que   me   encanta   verte   volar   ¡Ay ojalá   yo   fuera   como   !

"抱歉,我希望你不要觉得被冒犯......仅仅是因为我喜欢看你飞翔。啊,我希望我是你!"


El   águila   la   miró   con   dulzura   e   intentó   animarla .

鹰友善地看着乌龟并想鼓励它。


  Bueno es   cierto   que   yo   puedo   volar pero     tienes   otras   ventajas ese   caparazón por   ejemplo te   protege   de   los enemigos   mientras   que   yo   voy   a   cuerpo   descubierto .

"没错,我的确能飞,但是你有其他的优势;比如这个乌龟壳,能保护你,而我却没有。"


La   tortuga   respondió   con   poco   convencimiento .

乌龟有点被说服了。


  Si     lo   dices …  Verás no   es   que   me   queje   de   mi   caparazón   pero   no   se   puede   comparar   con   volar   ¡Tiene   que   ser alucinante   contemplar   el   paisaje   desde   el   cielo subir   hasta   las   nubes sentir   el   aire   fresco   en   la   cara   y   escuchar   de   cerca el   sonido   del   viento   justo   antes   de   las   tormentas !

"是你说的这样.......我不是在抱怨我的壳,而是有壳的保护也没法和能飞翔比。在空中观赏风景,在云中飞翔,感受清新的空气划过脸庞,在暴雨来临在近处听风的声音一定是很美妙的!"


La   tortuga   tenía   los   ojos   cerrados   mientras   imaginaba   todos   esos   placeres pero   de   repente   los   abrió   y   en   su   cara   se dibujó   una   enorme   sonrisa   ¡Ya   sabía   cómo   cumplir   su   gran   sueño !

乌龟闭上眼想象这一切美好,但突然睁开了眼睛,在它脸上挂着一个大大的微笑,它已经知道如何实现自己的这个愿望了!


–  Escucha amiga   águila   ¡se   me   ocurre   una   idea !

"听着朋友,我有一个主意!"


¿Qué   te   parece   si   me   enseñas   a   volar ?

"你教我飞翔怎么样?"


El   águila   no   daba   crédito   a   lo   que   estaba   escuchando .

鹰怀疑自己听到的话。


–  ¿Estás   de   broma ?

"你在开玩笑么?"


–  ¡Claro   que   no !

"当然不是"


¡Estoy   hablando   completamente   en   serio !

"我很认真在说。"


Eres   el   ave   más   respetada   del   cielo   y   no   hay   vuelo   más   estiloso   y   elegante   que   el   tuyo   ¡Sin   duda   eres   la   profesora perfecta   para   !

"你是天上**受敬佩的鸟,你的飞翔姿势是**美的。毫无疑问,对我来说你是**棒的老师"


El   águila   no   hacía   más   que   negar   con   la   cabeza   mientras   escuchaba   los   desvaríos   de   la   tortuga   ¡Pensaba   que   estaba completamente   loca !

鹰边听乌龟的傻话边摇头,它想乌龟一定是疯了!


A   ver amiga déjate   de   tonterías …  ¿Cómo   voy   a   enseñarte   a   volar ¡Tú   nunca   podrás   conseguirlo ¿Acaso   no   lo   entiendes ?

"朋友,别说蠢话了..."我怎么教你飞翔?你永远不会成功的!你难道不明白么?"


…  ¡La   naturaleza   no   te   ha   regalado   dos   alas   y   tienes   que   aceptarlo !

"大自然没有赋予你两个翅膀,你要接受这个事实!"


La   testaruda   tortuga   se   puso   tan   triste   que   de   sus   ojos   redondos   como   lentejitas   brotaron   unas   lágrimas   que   daban   fe   de que   su   sufrimiento   era   verdadero .

固执的乌龟非常伤心,它圆圆的如同小兵豆的眼睛中闪烁着泪光,它的确很伤心。


Con   la   voz   rota   de   pena   continuó   suplicando   al   águila   que   la   ayudara .

它声音颤抖着继续求鹰帮助它。


–  ¡Por   favor hazlo   por   !

"求你了,帮帮我!


No   quiero   dejar   este   mundo   sin   haberlo   intentado .

我不能连试都不试。


No   tengo   alas   pero   estoy   segura   de   que   al   menos   podré   planear   como   un   avión   de   papel   ¡Por   favor por   favor !

我没有翅膀,但我确信至少我可以像纸飞机一样飞。求你了。求你了。"


El   águila   ya   no   podía   hacer   nada   más   por   convencerla .

鹰没法再劝它了。


Sabía   que   la   tortuga   era   una   insensata   pero   se   lo   pedía   con   tantas   ganas   que   al   final cedió .

鹰知道乌龟不理智但是它的恳求如此真心,**终,鹰做了让步,


–  ¡Está   bien no   insistas   más   que   me   vas   a   desquiciar !

"好吧,你也别再说了,我都有点懵了!"


Te   ayudaré   a   subir   pero     serás   la   única   responsable   de   lo   que   te   pase   ¿Te   queda   claro ?

"我将会把你带到高处,但是你要知道**对你负责的人是你自己,你清楚么?"


–  ¡Muy   claro !

"很清楚!"


¡Gracias gracias amiga   mía !

"谢谢你,我的朋友!"


El   águila   abrió   sus   grandes   y   potentes   garras   y   la   enganchó   por   el   caparazón .

鹰张开它那大而有力的爪子勾住乌龟壳。


Nada   más   remontar   el   vuelo la   tortuga   se   volvió   loca   de   felicidad .

升上空中,乌龟开心死了。


–  ¡Sube !

"高点!


…  ¡Sube   más   que   esto   es   muy   divertido !

比这再高点,太有趣了!"


El   águila   ascendió   más   alto muy   por   encima   de   las   copas   de   los   árboles   y   dejando   tras   de     los   picos   de   las   montañas .

鹰飞的更高了,高过树干,又高过山峰。


¡La   tortuga   estaba   disfrutando   como   nunca !

乌龟从没这么高兴过!


Cuando   se   vio   lo   suficientemente   arrib a le   gritó :

当乌龟看到已经飞的足够高的时候,对鹰说:


–  ¡Ya   puedes   soltarme !

"你可以松开我了!"


¡Quiero   planear   surcando   la   brisa !

"我想要飞行,感受微风!"


El   águila   no   quiso   saber   nada   pero   obedeció .

鹰不想再听了,它松开了乌龟。


–  ¡Allá   !

"去吧!



¡Que   la   suerte   te   acompañe !

祝你好运!"


Abrió   las   garras   y como   era   de   esperar la   tortuga   cayó   imparable   a   toda   velocidad   contra   el   suelo   ¡El   tortazo   fue mayúsculo !

鹰张开爪子,像乌龟期盼地那样,它极速冲向地面,遭受了重击!


–  ¡Ay qué   dolor !

"啊,好疼!"


¡Ay qué   dolor !

"啊,太疼了!"


No   puedo   ni   moverme

"我不能动了......"


El   águila   bajó   en   picado   y   comprobó   el   estado   lamentable   en   que   su   amiga   había   quedado .

鹰飞下来小心地查看乌龟的情况。


El   caparazón   estaba   lleno   de   grietas tenía   las   cuatro   patitas   rotas   y   su   cara   ya   no   era   verde sino   morada .

它的壳上有许多裂缝,它的四只脚已经摔坏了,它的脸不再是绿色而且紫色的。


Había   sobrevivido   de   milagro   pero   tardaría   meses   en   recuperarse   de   las   heridas .

乌龟奇迹般生还,但休养了好几个月。


El   águila   la   incorporó   y   se   puso   muy   seria   con   ella .

鹰非常生气地对乌龟说。


  ¡Traté   de   avisarte   del   peligro   y   no   me   hiciste   caso así   que   aquí   tienes   el   resultado   de   tu   estúpida   idea !

"我试图警告你危险,而你却不听。看,这就是愚蠢想法的后果。


La   tortuga muy   dolorida admitió   su   error .

乌龟,很痛苦,它承认了自己的错误。


–  ¡Ay ay tienes   razón amiga   mía !

"没错,你说的对,我的朋友!


Me   dejé   llevar   por   la   absurda   ilusión   de   que   las   tortugas   también   podíamos   volar   y   me   equivoqué .

我已经不再有乌龟也能飞的愚蠢想法了,是我错了。


Lamento   no   haberte   escuchado .

很抱歉我之前没听你的。"


Así   fue   cómo   la   tortuga   comprendió   que   era   tortuga   y   no   ave y   que   como   todos   los   seres   vivos tenía   sus   propias limitaciones .

正是**这件事乌龟明白了自己是只乌龟并不是一只鸟,自己和其他所有生物一样有自己的局限性。


Al   menos   el   porrazo   le   sirvió   de   escarmiento   y a   partir   de   ese   día aprendió   a   escuchar   los   buenos   consejos   de   sus amigos   cada   vez   que   se   le   pasaba   por   la   cabeza   cometer   alguna   nueva   locura .

至少这次打击对它来说是个教训,从这天开始,每次它觉得自己的想法有些蠢的时候它都会听取朋友们好的建议。


Moraleja La   tortuga   despreció   la   advertencia   de   su   prudente   amiga   y   las   consecuencias   fueron   desastrosas .

寓意: 乌龟不听取它谨慎的朋友的建议,后果是灾难性的。


Esta   fábula   nos   enseña   que   en   la   vida antes   de   actuar debemos   valorar   los   consejos   de   la   gente   buena   y   sensata   que nos   quiere .

这则寓言教会我们,在生活中,在做事之前我们要听取明智的人的建议。

     

咨询电话【滕老师】:17706537281

了解更多杭州西语培训>>>>杭州西语培训 

了解更多杭州培训网>>>>杭州培训网        

热门机构推荐
西班牙语

免费体验课开班倒计时

11: 41: 09

稍后会有专业老师给您回电,请保持电话畅通

咨询电话:17502129171

本周热门资讯

全国分站 热门机构

北京西班牙语培训 上海西班牙语培训 广州西班牙语培训 深圳西班牙语培训 杭州西班牙语培训 苏州西班牙语培训 南京西班牙语培训 天津西班牙语培训 佛山西班牙语培训 南宁西班牙语培训 长沙西班牙语培训 重庆西班牙语培训 太原西班牙语培训 青岛西班牙语培训 宁波西班牙语培训 郑州西班牙语培训 西安西班牙语培训 厦门西班牙语培训 武汉西班牙语培训 成都西班牙语培训 无锡西班牙语培训 济南西班牙语培训 昆明西班牙语培训 贵阳西班牙语培训 扬州西班牙语培训 徐州西班牙语培训 珠海西班牙语培训 合肥西班牙语培训 长春西班牙语培训

语都中国(青岛)旗舰中心青岛日韩道外语学校武汉欧亚外语长沙奥林教育

申请试听名额

已有10254人申请免费试听

01电话咨询 | 17502129171

QQ:929158207
加盟合作:0755-83654572

今日已有25人申请,本月限额500