苏延奇新概念第二册,可以去新东方在线试听。新东方在线新概念随报随学班,直播 录播,高性价比!录播夯实基础 直播点睛提升。全程带学班,直播课,剑桥英语、新概念,培养多维度英语能力。还有一对一专属定制课程,完全可以根据自身情况选择适合自己的课程。
新东方在线是新东方官方网校,提供新概念英语第一册、第二册、第三册、第四册精讲课程,免费在线学习新概念英语1、2、3、4课文、作文、学习笔记、在线听写等信息,为您全面提升英语水平。
课程推荐:
单册精讲:新概念1-4册,单册学习,录播夯实基础、直播点睛提升,具备小学三年级英语水平就能学,高性价比。
毕业于北京语言大学,英语专业八级;剑桥BEC、TKT考试高分获得者;新东方国内事业部新概念网络名师大赛第一名;2017年度新东方教育科技集团优秀教师;新东方国际游学金牌领队;亚洲知名教育营销系统金牌主持人;翻译和主持会议近千场; 拥有多年新概念及考研英语教学经验。
课程试听:新概念第一册直播点击试听
英语高级翻译学士,英语语言文学硕士。22考研英语二成绩92分!英语专业八级,持有高级中学英语教师资格证。英、日双语熟练,多次受邀参加英语演讲比赛、口译大赛。擅长英语语法教学,帮助学员轻松理解复杂的语法知识。
课程试听:新概念第二册直播点击试听
专属学习群,贴心提醒每周学习任务
听听力、读课文,熟悉课程内容
单词/语法/课文全方位提升无死角
逐课对应课后练习,检验学习效果
单词句子跟读,智能打分,练就标准语音
助教团实时答疑,高效解决学习问题
适合对象:英语接近零基础的人员;多年未接触英语的成年人。
知识点:1500+词汇;200+常用句型;15大核心语法;2种基本语态;
能力达成:形成基本语感,阅读简单文章,进行基础写作;能够进行日常沟通、描述人物特征及周围环境等。
适合对象:已掌握词性、简单句及几百时态的学员,语法基础薄弱、急需系统梳理的成年人。
知识点:3500+词汇,16种时态+2种分词,3大基本从句,非谓语动词。
能力达成:语法体系成型,阅读中等难度文章,进行邮件及书信写作。
适合对象:已掌握核心英语语法,想要突破长难句及写作的学员
知识点:4500+词汇,语法融会贯通,3大从句深度解析,文章流畅阅读。
能力达成:轻松读写长难句,理解深奥文章。能够毫不费力气的与英语母语者交流,能够讨论时事新闻并分析利弊。
新概念英语第四册课文原文:人为的疾病
237. In the early days of the settlement of Australia, enterprising settlers unwisely introduced the European rabbit.
在澳大利亚移民初期,一些有创业精神的移民不明智地把欧洲兔子引进了澳大利亚。
238. This rabbit had no natural enemies in the Antipodes, so that it multiplied with that promiscuous abandon characteristic of rabbits.
这种兔子在澳大利亚及新西兰没有天敌,因此便以兔子所特有的杂乱交配迅猛繁殖起来。
239. It overran a whole continent.
整个澳洲兔子成灾。
240. It caused devastation by burrowing and by devouring the herbage which might have maintained millions of sheep and cattle.
它们在地下打洞,吃掉本可以饲养数百万头牛羊的牧草,给澳洲大陆造成了毁灭性的破坏。
241. Scientists discovered that this particular variety of rabbit (and apparently no other animal) was susceptible to a fatal virus disease, myxomatosis.
科学家们发现,这种特殊品种的兔子(显然不包括别的动物)易患一种叫“多发性粘液瘤”的致命毒性疾病。
242. By infecting animals and letting them loose in the burrows, local epidemics of this disease could be created.
通过让染上此病的动物在洞内乱跑,就可以使这种疾病在一个地区蔓延起来。
243. Later it was found that there was a type of mosquito which acted as the carrier of this disease and passed it on to the rabbits.
后来又发现,有一种蚊子是传播这种疾病的媒介,能把此病传染给兔子。
244. So while the rest of the world was trying to get rid of mosquitoes, Australia was encouraging this one.
因此,世界上其他地方在设法消灭蚊子的时候,澳大利亚却在促使这种蚊子大量繁殖。
245. It effectively spread the disease all over the continent and drastically reduced the rabbit population.
蚊子把这种疾病扩散到整个澳洲大陆,效果甚佳,结果兔子的数目在为减少。