CATTI课程试听
阅读理解的基本情况及常见的解题误区
点击试听全国翻译专业资格(水平)考试在国家人事部统一规划和指导下,中国外文局负责翻译专业资格(水平)考试的实施与管理工作;人事部人事考试中心负责各语种、各级别笔译考试考务;国家外国专家局培训中心承担各语种、各级别口译考试考务工作。各省、地区人事考试中心具体承担笔译考务工作,国家外专局培训中心指定的考试单位具体承担口译考务工作。其中新东方教师通过多年的翻译经验,总结使用技巧,对于翻译工作做出了巨大贡献。
基础较差的考生
无系统规划学习进程
品质精讲课程
系统提升笔译综合能力,扎实通关三级笔译考试
45课时完备课程体系,随学随练夯实知识点,系统掌握无遗漏,全方位系统提升
详情>>2499
购买系统提升口译综合能力,扎实通关三级口译考试
45课时完备课程体系,随学随练夯实知识点,系统掌握无遗漏,全方位系统提升
详情>>2499
购买新东方一线翻译名师带你突破听说读写困境
新东方一线名师,翻译难点全突破,备考群贴心督导
详情>>4299
购买新东方一线翻译名师带你突破听说读写困境
低起点稳扎稳打,新东方一线名师,翻译难点全突破,备考群贴心督导
详情>>3499
购买品质保障
品质保障放心学习
专注教育23年
始终提供高品质教育服务
资深专业
CATTI资深名师
精选教师具有多年翻译授课经验
知识+技巧,助你高效备考
精细学习
系统化精细化提分
翻译分项训练
讲练结合,环环相扣
方便实惠
优质课程实惠价格
远低于线下课程的价格
掌握翻译纯干货
2022年初级口译考试词汇速记
771. The missionary transmitted emission emitted lately.
传教士传播了新近散发出来的散发物。
772. I'm intent on tentative retention of potential patents.
我热衷于潜在专利权的暂时保留。
773. The expelled man repelled billions of rebellions.
遭到驱逐的男子击退了数十亿次叛乱。
774. The cellar-dweller yelled, "Fell the jellyfish burglar!"
住地下室的人喊道:"打倒海蜇窃贼!"
775. The diplomatic diplomas are made in automation in the autonomy.
外交证书在自治区是自动化生产的。
776. The enrolled jolly stroller polled on the trolley.
被招收的快乐的散步者在无轨电车上投票。
777. The contaminated vital vitamin made racial discrimination come to culmination.
被污染的重要维他命使种族歧视达到极点。
778. The jogger made an analytical analogy between the ecology and geology.
慢跑者在生态学和地质学之间进行了分析类比。
779. The alliance enhanced the reliability of the applicable alloy appliances.
盟友增强了适用的合金用具的可靠性。