CATTI课程试听
三级笔译实务教材精讲
点击试听全国翻译专业资格考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。环球网校个性化课程体系完善,全面提升听说读写技能,解决各阶段备考需求。
零基础入门
无系统规划学习
品质精讲课程
CATTI专业老师团队主讲
资深教师传授B2A笔译技巧技能,全面解析综合能力常考考点,解析真题特点,锁定考点
详情>>3680
购买CATTI专业老师团队主讲
囊括高效实用的B2A全新口译教学法,独家呈现CECE与ECEC口译学习法,解析真题特点,锁定考点
详情>>3680
购买CATTI专业老师团队主讲
资深教师传授B2A笔译技巧技能,全面解析综合能力常考考点,解析真题特点,锁定考点
详情>>3880
购买CATTI专业老师团队主讲
囊括高效实用的B2A全新口译教学法,独家呈现CECE与ECEC口译学习法,解析真题特点,锁定考点
详情>>3880
购买品质保障
品质保障放心学习
专注教育17年
始终提供高品质教育服务
资深专业
翻译资格资深老师
精选教师具有多年授课经验
知识+技巧,助你高效备考
精细学习
系统化精细化提分
翻译资格各项训练
零基础学习,讲练结合,环环相扣
方便实惠
优质课程实惠价格
远低于线下课程的价格
一次通关翻译资格
这些词按字面直接翻译,会闹大笑话
001#红糖是“red sugar”?
红糖,不能按照字面直接翻译成red sugar。其实,红糖呈深棕红色,英语里称之为brown sugar。
002#红茶是“red tea”?
同样,红茶也不是red tea。当红茶传到西方时,贸易商发现这种茶叶比常见的未氧化的绿茶颜色更深,偏暗黑色,于是称之为black tea。
而中文里的黑茶,在英语里应该称之为dark tea。
003#冰糖是“ice sugar”?
如果这样说,老外会以为你把糖放进了冷冻室。冰糖是由白砂糖煎炼而成的冰块状结晶,英语里称之为crystal sugar或rock candy。
004#加油是“add oil”?
虽然这句直译的Chinglish已经被收录在了牛津英语词典中,但不熟悉中文的外国人可能无法理解这其中的含义。
当然,也不能用“go go go”或者“come on”来表达加油,韩语里“fighting”的说法也不是很地道。
较贴合的说法应该用Don’t give up或You can do it表示鼓励。
005#黑眼睛是“black eyes”?
黑眼睛这样翻译总不会出错吧?不,大错特错。如果你想赞美女生漂亮的黑眼睛,称之为black eyes,你的