当前位置: 网校> 翻译资格培训> 新东方口译培训
新东方在线 翻译资格培训

新东方口译培训

发布时间:2021年12月03日

全国翻译专业资格(水平)考试————CATTI

全国翻译专业资格(水平)考试在国家人事部统一规划和指导下,中国外文局负责翻译专业资格(水平)考试的实施与管理工作;人事部人事考试中心负责各语种、各级别笔译考试考务;国家外国专家局培训中心承担各语种、各级别口译考试考务工作。各省、地区人事考试中心具体承担笔译考务工作,国家外专局培训中心指定的考试单位具体承担口译考务工作。其中新东方教师通过多年的翻译经验,总结使用技巧,对于翻译工作做出了巨大贡献。

0元免费领取备考资料包

CATTI课程试听

  • CATTI课程试听

    CATTI课程试听

    阅读理解的基本情况及常见的解题误区

    点击试听
  • CATTI课程试听

    CATTI课程试听

    汉译英的核心技能

    点击试听
  • CATTI课程试听

    CATTI课程试听

    翻译步骤及介绍

    点击试听

辅导课程

  • CATTI三级笔译
    全程班

    系统提升笔译综合能力,扎实通关三级笔译考试

    45课时完备课程体系,随学随练夯实知识点,系统掌握无遗漏,全方位系统提升

    详情>>
  • CATTI三级口译
    全程班

    系统提升口译综合能力,扎实通关三级口译考试

    45课时完备课程体系,随学随练夯实知识点,系统掌握无遗漏,全方位系统提升

    详情>>
  • CATTI三级翻译
    全程班

    新东方一线翻译名师带你突破听说读写困境

    新东方一线名师,翻译难点全突破,备考群贴心督导

    详情>>
  • 【低起点备考】CATTI三级翻译
    全程班

    新东方一线翻译名师带你突破听说读写困境

    低起点稳扎稳打,新东方一线名师,翻译难点全突破,备考群贴心督导

    详情>>

新东方在线CATTI课程四大特色

  • 品质保障

    新东方品质保障

    品质保障放心学习

    专注教育23年
    始终提供高品质教育服务

  • 资深专业

    专业师资团队

    CATTI资深名师

    精选教师具有多年翻译授课经验
    知识+技巧,助你高效备考

  • 精细学习

    课程体系精细化

    系统化精细化提分

    翻译分项训练
    讲练结合,环环相扣

  • 方便实惠

    超高性价比

    优质课程实惠价格

    远低于线下课程的价格
    掌握翻译纯干货

咨询老师

CATTI备考方法

  • 基础薄弱,时间又少,如何高效备考?

  • 内容灵活,难度升级,如何从容应对?

  • 基础薄弱,时间又少,如何高效备考?

  • 内容灵活,难度升级,如何从容应对?

备考良方,解决你的问题>

学习资料

2022年初级口译翻译:赵作海释放日确定为错案警示日

6月2日下午,河南省高级人民法院召开会议,将赵作海无罪释放的5月9日确定为“错案警示日”。以后每年这一天,各级法院都要组织干警围绕这起案件深刻反思,查找漏洞。

河南省高院院长张立勇说,赵作海案件造成的恶劣影响短时期内无法挽回,教训十分惨痛,值得认真反思和总结。赵作海案件的主要责任还是在法院,是法院的纵容导致了公安机关刑讯逼供。

(以上新闻来自京华时报)

注:如果真能做到公平公正,尽心尽责,日常工作的每一天对于司法工作人员来说,都应该是警示日,对经受的每一起案件都要慎之又慎。赵作海不是第一个受害者, 但希望是最后一个。

翻译讲解:

这里的“错案警示日”应该如何翻译呢?首先,“警示”我们可以翻译成alert,或者alarm,但是英语中已有诸如Air Quality Alert Day、Stroke Alert Day这样的表述,所以这里我们就可以直接借用这个alert day的讲法。

“错案”在这里的意思是误判的案件,可以翻译成unjust case或者unjust verdict。综合,我们就可以把“错案警示日”翻译成Unjust Case/Verdict Alert Day。

希望这个Unjust Case/Verdict Alert Day能够起到wake-up call的作用,不要流于形式。