CATTI课程试听
三级笔译实务教材精讲
点击试听全国翻译专业资格考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。环球网校个性化课程体系完善,全面提升听说读写技能,解决各阶段备考需求。
零基础入门
无系统规划学习
品质精讲课程
CATTI专业老师团队主讲
资深教师传授B2A笔译技巧技能,全面解析综合能力常考考点,解析真题特点,锁定考点
详情>>3680
购买CATTI专业老师团队主讲
囊括高效实用的B2A全新口译教学法,独家呈现CECE与ECEC口译学习法,解析真题特点,锁定考点
详情>>3680
购买CATTI专业老师团队主讲
资深教师传授B2A笔译技巧技能,全面解析综合能力常考考点,解析真题特点,锁定考点
详情>>3880
购买CATTI专业老师团队主讲
囊括高效实用的B2A全新口译教学法,独家呈现CECE与ECEC口译学习法,解析真题特点,锁定考点
详情>>3880
购买品质保障
品质保障放心学习
专注教育17年
始终提供高品质教育服务
资深专业
翻译资格资深老师
精选教师具有多年授课经验
知识+技巧,助你高效备考
精细学习
系统化精细化提分
翻译资格各项训练
零基础学习,讲练结合,环环相扣
方便实惠
优质课程实惠价格
远低于线下课程的价格
一次通关翻译资格
翻译资格考试二级笔译:君子之交淡如水
君子之交淡如水,是一个汉语成语,亦作“ 君子之交如水 ”或“ 君子之交淡若水 ”。语出《庄子·山木》:“谓贤者之交谊,平淡如水,不尚虚华。”
君子:古代指道德高尚的人,也称品行好的人为君子。交:交情。
“君子之交淡如水”指:君子之间因心怀坦荡,所以无须存有戒备之心。不用讲究太多礼节及客套语,不用太过谦卑,互相不苛求,不强迫,不嫉妒,不黏人。可以轻 松自然,心境如水一样清澈透明。英文可以译作:the friendship between gentlemen is as pure as crystal或者 a hedge between keeps friendship green。
例句:
他们的友谊能维持这么长时间,是因为他们尊重彼此的隐私。君子之交淡如水。
The reason their friendship has lasted as long as it has is because they respect each other's privacy. A hedge between keeps friendship green.