8年英语听说教学经验,累计授课5880小时,学员15000+名。拥有剑桥大学CELTA教师证书、TKT核心模块及CLIL模块证书,获得剑桥大学CELT P/S培训师认证。其授课风格自然幽默,习惯用mind map等手段帮助学生建立口语思维,让学生轻松掌握语言知识。
AI智能背词、跟读、在线测评、错题智能解析,学习效果实时反馈。
专属班级社群,福利、督促、鼓励,一同进步。
《新概念英语教材》+《剑桥标准英语教材》,购课后教材三个工作日内寄出。
专业名师
精选名师授课教研团队
数百人教研团队授课方法
直播、录播结合培训经验
十数年辅导经验高清视频
涵盖考试重点难点上市机构
纽交所上市公司正规公司
公司备案资质完整百强品牌
连获多项大奖为什么事情没戏要叫“黄了”?用英语又怎么说?
黄了”用英语怎么说?
事情没办成功,我们经常会说“事情黄了”,那为什么不是事情“黑了”、“绿了”呢?
在过去,门店做生意新开张的那天,门外要用大红纸贴上喜报,写上“开张大吉"4个字。
但如果生意不好做不下去了,或者老板改行做其他生意了,那也需要贴出一张告示,传统上需要用一张黄纸,写上“收市大吉"贴在门上。
因此,人们就称关门歇业,不做生意,是“黄”了。
沿袭至今,人们不光是将一家商店的关门说成是“黄"了,还把没有办成的事情都叫“黄”了。
在英语中,事情黄了应该怎么说呢?下面这几种近似的表达方式都可以用起来。
1. go up in smoke(化为乌有)
例句:Our business investment went up in smoke.
我们的商业投资黄了。
2. fall through(落空)
例句:Our vacation plans have fallen through.
我们的假期计划黄了。
3. beyond all hope(没有希望)
例句:it seems it's beyond hope now.
看来这事是黄了。