生活口语流利说(中级)
主讲老师:金格妃
课程特色:语音入门:名师示范带读,摆脱中式口音、课程精讲:24个单元实用场景轻松应对、实战演习:听说同步强化,视听讲练结合、外教口语:纯正欧美外教,互动即学即练
免费试听
听课
课程与PC端同步更新,充分利用零碎时间。做题
海量精选试题,想练就练,瞬间提分。答疑
网校名师24小时在线答疑解惑直播
名师大咖面对面,有问有大收获多。美国不仅存在种族歧视,还存在性别歧视。目前男性每挣1美元,女性就只能挣77美分,让雇主为歧视性分配报酬负责,将有利于改变工资中的性别歧视。而另一条需要变更的法律是,让工资透明化,人人都知道自己工作的价值,这其实更有利于管理。
Beginning in October, U.S. scientists who want government money to fund their research will have to start using female animals and cells in their research.
The announcement from the U.S. National Institutes of Health (NIH), the biggest funder of medical research in this country, is seen as a major development because male specimens traditionally dominate drug research.
Curtis Meinert, at Johns Hopkins University's Bloomberg School of Public Health in Baltimore, Maryland, is an expert in the design of clinical trials. He believes results from men apply to women, too.
"In general, things that work, work," Meinert said. "And so it's independent of male or female. So to some degree I expect it doesn't make much difference."