当前位置: 网校> 博士培训> 考博辅导_考博辅导教程
新东方在线 博士培训

考博辅导_考博辅导教程

发布时间:2019年12月13日

新东方在线考博英语网校

新东方在线全新推出考博英语课程,包含通用考博英语以及医博统考英语,考博教研团队精讲 + 分阶段系统学习 + 分题型课程设置 + 全方位真题讲练 + 多渠道解答疑惑。新东方在线拥有多年考博培训经验,针对考博网络学习的特点,特聘知名教师团队,为您的考博之路保驾护航。

考博热门课程

通用考博英语全程班

通用考博英语全程班【直播+录播】

主讲老师:黄培辰、杨朔、陈志超等

课程特点:资深教师暖心伴学,作文精细批改

免费试听
2022医学考博英语全程班【直播+录播】

医学考博英语全程班【直播+录播】

主讲老师:黄培辰、杨朔、陈志超等

课程特点:5大实力考博讲师24h在线答疑172课时精品录播+直播

免费试听

新东方在线考博课程特色

  • 直录播课

    直录播结合

    锁定经典考点、新鲜热点

    简述

    在线知识性答疑

    方法

    陪伴备考全过程

  • 学习体系

    课程推进

    考博学习方案

    简述

    构建完备学习体系

    方法

    透析解题思路

  • 24

    答疑解惑

    全面提升

    考博学习方案

    简述

    2大答疑通道24小时待命

    方法

    1天内解惑,可多次追问清空疑问

  • 大牛师资

    冲刺高分

    考博学习方案

    简述

    考点结合考题

    方法

    随时学,反复听

咨询老师

考博英语备考方法

  • 基础薄弱,时间又少,如何高效备考?

  • 内容灵活,难度升级,如何从容应对?

  • 基础薄弱,时间又少,如何高效备考?

  • 内容灵活,难度升级,如何从容应对?

备考良方,解决你的问题>

考研师资推荐

陈科

陈科

风格严谨幽默诙谐高端大气立即试听
新考博英语潮流引领者,熟谙国内各类考试命题规律,专门针对考生特点重新进行个性化订制,注重技巧训练,规避文章难点。
黄培辰

黄培辰

重点突出风格鲜明条理清晰立即试听
资深考博英语教师,新东方资深教学专家,新东方教育科技集团优秀教师。目前教授考博英语相关课程。
连俊霞

连俊霞

生动活泼富有激情通俗易懂立即试听
专业英语优秀教师,新东方教育集团优秀教师,熟悉多所院校的考博英语真题及阅卷规律,善于解构试卷命题,总结高效答题策略。
王妙然

王妙然

生动活泼富有激情通俗易懂立即试听
严肃犀利词汇美女,北京新东方优秀教师,以信息量大而著称,善于以最小的课堂压力让学生却得到最多想要的知识。

    考博课程优势

  • 授课形式

    高清录播+互动直播,实时更新。
  • 配套资料

    精编密训教材,分阶快递。
  • 教研服务

    答疑、批改、督学等全程服务。
  • 配套资料

    精编密训教材,分阶快递。

学习资料

什么是花园小径句

“花园小径”这个名字听起来很浪漫,但实际上是心理语言学的一个术语,它出于一个英文俗语“be led one up the garden path”,意思是“欺骗,哄骗”,所以花园小径句(Garden-path sentences)指的是英语和汉语中都存在的一种特殊的引起局部歧义的句子。当人们按照常规的方式去理解一个花园小径句时,往往要一直读到句子最后才能意识到原先的理解有误,之前预想的成分结构完全错了,须推倒重来,回到引起歧义的分叉点对句子进行处理。这种句子的理解,就像是人们在花园里走错了路,不得不回头另寻出路。这类花园小径句的基本特征就是整个句子只有一个含义,本身不存在句子的歧义现象,而且不用依赖语境就能理解。

英语中典型的花园小径句里经常出现中间嵌套的结构,例如“The horse raced past the barn fell”。在读到“fell”之前,人们往往会以为,这句话讲的就是“这匹马跑过了仓库”,“raced”作为谓语,而在读到“fell”的时候,人们才恍然大悟,原来“fell”才是真正的谓语,之前那些成分应该全属于主语,所以这句话的意思应该是“这匹跑过仓库的马摔倒了”。

有些花园小径句还会带着一些同音同形词出现,例如最常被引用的一句话是“Time flies like an arrow; fruit flies like a banana”,上半句“光阴似箭”非常好理解,所以当人们处理下半句的时候,通常会被上半句已有的结构组合带着走,就会理解成:“水果飞起来像香蕉”,这明显是不合理的。只有当人们重新思考,切分词的时候才能意识到,“flies”是名词,“fruit flies”是一个整体,应该理解为:“果蝇”。“like”是动词,所以下半句的意思是:“果蝇喜欢香蕉”,因此,这种句子会成功的让人们忽略了句子本身的结构,因此偏离了句子的真正含义。其实在汉语里也有类似的现象,比如这一句“小王研究鲁迅的文章发表了”,一开始会让人认为是:小王在对鲁迅的文章进行研究,等人们读到最后发现,其实应该是:小王写的一篇研究鲁迅的文章发表了。

花园小径句是,它一方面提醒着人们句子是二维的,另一方面又提醒人们大脑接收句子的时候是一维的,在学和心理语言学上都是非常值得研究的对象。