当前位置: 网校> 免联考硕士培训> 新加坡免联考的双证研究生
高顿教育 免联考硕士培训

新加坡免联考的双证研究生

发布时间:2022年02月16日
MBA工具箱

新加坡免联考MBA

报读测评 测一测

获取新加坡院校

招生简章 立即查询

新加坡免联考MBA

入学流程 免费获取


新加坡免联考院校推荐

新加坡南洋理工大学

新加坡南洋理工大学

南洋理工大学是新加坡的一所研究型大学。南大是环太平洋大学联盟、全球大学校长论坛、新工科教育国际联盟成员,全球高校人工智能学术联盟创始成员、AACSB认证成员、国际事务专业学院协会(APSIA)成员。

获取招生简章
英国赫瑞瓦特大学爱丁堡商学院

英国赫瑞瓦特大学新加坡东亚管理学院

爱丁堡商学院成立于1997年,是创立于1821年的英国赫瑞-瓦特大学的商业研究院,位于苏格兰爱丁堡。赫瑞瓦特大学是英国第八所历史最悠久的高等教育学府。

获取招生简章
伦敦城市大学

伦敦城市大学新加坡斯坦福特学院

伦敦城市大学是英国伦敦的一所公立研究型大学。伦敦城市大学有着悠久的历史,其教育历史可追溯至1848年。有160多年的历史,是全英第三大、伦敦地区最大的综合性国立大学。

获取招生简章
英国格林多大学

英国格林多大学新加坡莎瑞管理学院

英国格林多大学始建于1887年,作为威尔士大学的成员之一,格林多大学是英国北威尔士地区著名的公立综合性大学,也是北威尔士最大的大学,拥有四个校区。

获取招生简章
北安普顿大学新加坡TMC学院

北安普顿大学新加坡TMC学院

北安普顿大学成立于1975年,是一所规模大型、设施一流、师资力量出众的英国高等学府。其高水准的教学质量和低廉的留学成本,每年都吸引着来自世界各地的留学生。

获取招生简章

为什么那么多人选择报读免联考硕士

  • 免试就读名校
    免试就读世界名校

    免联考MBA最大的方便之处就是无需参加全国统考,边工作达学习就可以就读国际名牌大学。且论文答并通过后能获得和留学生一样的硕士字位证书。

  • 高质校友资源
    获取高质校友资源

    参加MBA的学员一般为具有一定经验的管理者;各大型企业以及上市公司的中高级管理人员,选择匡MBA可结识高质量人脉。

  • 高含金量证书
    高含金量的MBA学位证书

    获将商科硕士学位比如MBA金融硕土、项目管理等)它的好处就是一一加速你的职业发展,一份来自学院校友职业发展的数拒表明,商学院毕业的学生们几乎以惊人一致的速度上升到了更高的职业高度。

  • 培养战略思维
    培养战略性思维

    拥有战略性思维,积极,创新,勇于挑战的人是企业追求的人才,MBA课程目标是培养国际视野、战略思维的商业管理人,MBA毕业的学生是市场急需的潜力股。

更多免联考院校重磅推荐

葡萄牙里斯本大学

葡萄牙里斯本大学

领招生简章
里斯本大学诞生于1288年,是一所位于葡萄牙的著名高等公立研究型学府。 长久以来,被公认为是葡萄牙的精英大学,葡萄牙老牌名校之一。
俄罗斯人民友谊大学

俄罗斯人民友谊大学

领招生简章
俄罗斯人民友谊大学(Peoples'Friendship University of Russia),是俄罗斯著名的国立综合性大学之一,该校始建于1960年是一所新兴的以研究国际关系和世界文化为主的著名学府,被称为"世界政治家的摇篮"。
美国多明尼克大学

美国多明尼克大学

领招生简章
美国多明尼克大学工商管理硕士(MBA) ,加州多明尼克大学是建校于1890年的一所百年私立大学。一个多世纪以来,多明尼克大学在学术研究,社区建设方面享有盛誉,2006年被《美国新闻和世界报导》评为美国西部大学NO.1,AACSB、WES、NECHE三大国际认证
法国诺欧商学院

法国诺欧商学院

领招生简章
诺欧商学院高级工商管理硕士(EMBA) ,法国诺欧商学院(NEOMA Business School,或称"NEOMA商学院")由世界著名的兰斯管理学院和鲁昂高等商学院于2013年合并而成,是法兰西精英教育系统大学校'Grandes Ecole'排名前十的高等商学院。获得了AMBA、EQUIS、AACSB的三大国际认证,全球仅有2%的商学院获得了这一认证。

    不用出国,读世界名校MBA


  • 轻松学习

    免联考,申请入学,在职读,每月一次课
  • 一流师资与课程

    百强商学院教授,浸入式课程与游学参访
  • 高端人脉平台

    世界500强校友人脉,本地生存能力与全球价值对接
  • 名校光环相伴

    学位全球通行,高管&上市&投资认可

学习资料

考研翻硕:日语翻译容易用错的单词

Number one

働(はたら)くVS勤(つと)める

这两个动词对很多同学来说并不陌生,都知道有“工作”的意思,但是细心的同学会发现这两个词在含义和使用上还是有些细微的区别的。「働(はたら)く」作为自动词的“工作”,多指“体力劳动”,前面用助词「で」来提示工作的“地点”,此外,它还有他动词的用法,“干坏事”的意思而「勤(つと)める」多指“脑力劳动”,前面用助词「に」来提示工作的地点。

例:

①父は旅行会社で働いている。/父亲在一家旅行社工作。

②彼は不正を働いた。/他干了一件坏事。

③彼氏は大手会社に勤めている。/男朋友在一家大公司工作。

Number two

転職(てんしょく)VS転勤(てんきん)

転職(てんしょく)和転勤(てんきん)这两个动词看起来长得非常相似,都是自动词,都与“工作”有关,有些同学把两个词都翻译成“换工作”,其实“非也”,「転職(てんしょく)」准确的意思是“换工作、跳槽,改行、换职业”的意思,而「転勤(てんきん)」意为“调动工作,在公司内部更换工作地点”,俗称“岗位调动”。

Number three

預(あず)かるVS預(あず)ける

看到这两个动词,很多同学第一个容易犯的错就是弄错自他性,同学们往往会陷入「あ」段假名 「る」是自动词,「え」段假名 「る」是他动词的「罠」里面,其实“非也”,「預(あず)かる」和「預(あず)ける」都是他动词第二个容易犯的错就是把两个动词的意思混为一谈,都翻译成汉语“托付,委托、保管”的意思,其实“非也”,「預(あず)かる」是“代人保管”的意思,即主语应该是“保管东西的人”,与此相对,「預(あず)ける」是“托人保管的”的意思,即主语是“寄存东西的人”。我们来看一下例子:

①母は荷物を受付に預ける。/母亲把行李寄存在前台。(主语是寄存东西的人)

②上司は仕事を部下に預ける。/上司把工作交给下属。(主语是寄存东西的人)

③留守を預かる。/(我)替人看家。(主语是保管东西的人)

④近所の子供を預かる。/(我)替邻居