中国教育部认可
中国教育部认可的美国高等学府,心理学全球领先。面试入学
不需参加全国联考,只需通过提交资料审核,学成率高。学习时间灵活
线上课程为主,学习时间灵活,在职就读,不影响工作。证书含金量高
颁发的学位证书与美国在校学习颁发的学位证书具有同等资格和效力徐红红
领招生简章胡佩诚
领招生简章苏英
领招生简章Dr. Robert Frager
领招生简章Dr. Anne Hsu.
领招生简章Dr. Steven Gold
领招生简章MTI考研:翻译硕士口译常用速记符号
一、做口译笔记时的注意事项
1.口译笔记应记要点,切忌求记“全”。口译笔记是记忆的延伸或补充,不应也不必取代记忆。口译笔记的主要内容是概念、命题、名称、数字、组织机构和逻辑关系(如大小、先后、正反、上下、升降、因果关系等),笔记单位以表达意群的词语和符号为主。
2.口译笔记求快求精,但不可潦草。
3.口译笔记可使用来源语,也可使用目标语,也可以双语兼用。只要有利于口译的准确性和流利性,不必拘泥于某种文字或符号。例如,“联合国大会”可笔录为“UN”或“联大”。
4.口译笔记使用大量常见略语,例如:cf(compare), Co(company), eg(for example), etc(and so on), esp(especially), ie(that is), max(maximum), min(minimum), ref(reference), std(standard), usu(usually),等。
二、常用速记符号
速记是一项特殊的技巧,速记语言是由一套完整的符号组成的体系。在口译实践中逐步掌握一些简单的速记符号是有益的。