听课
课程与PC端同步更新,充分利用零碎时间。做题
海量精选试题,想练就练,瞬间提分。答疑
海量精选试题,想练就练,瞬间提分。直播
名师大咖面对面,有问有大收获多。MBA英语翻译方法之定语从句译法
同位语从句翻译练习
* He expressed the hope that he would come over to visit China again.
* 他表示希望再到中国来访问。
* An obedient son, I had accepted my father’s decision that I was to be a doctor, though the prospect interested me not at all.
* 作为一个孝顺的儿子,我接受了父亲的决定去当医生,虽然我对这样的前途毫无兴趣。
* It does not alter the fact that he is the man responsible for the delay.
迟延应由他负责,这个事实是改变不了的
* They were very suspicious of the assumption that he would rather kill himself than surrender.
* 对于他宁愿自杀也不投降的这种假设,他们是很怀疑的。
* But considering realistically, we had to face the fact that our prospects were less than good.
* 但是现实地考虑一下,我们不得不正视这样一个事实:我们的前景并不妙。
* And there was the possibility that a small electrical spark might accidentally bypass the most carefully planned circuit.
* 而且总有这种可能性――一个小小的电火花,可能会意外地绕过了最为精心设计的路线。