【无忧托管0-A1】法语零基础初级入门(含6次VIP1对1辅导)
主讲老师:徐晗、王怡欣、刘斯翔
课程特色:内部讲义 1对1督导&答疑 实时互动循环直播 VIP1对1 24小时答疑 知识堂答疑 学习资料免费下载 班主任导学 学习计划 学习群服务 讲练结合 离线看 阶段测评
免费试听【新东方畅学精讲】法语零基础直达中高进阶 (0-B2)
主讲老师:徐晗、马晓倩、鲍晓、刘斯翔、陈晨、石亚云
课程特色:内部讲义 实时互动循环直播 24小时答疑 知识堂答疑 学习计划 学习群服务 讲练结合 离线看
免费试听【协议重读】法语零基础直达DELFB2全程班
主讲老师:徐晗、马晓倩、鲍晓、石亚云、陈晨、刘斯翔
课程特色:内部讲义 高清录播 24小时答疑 知识堂答疑 学习资料免费下载 学习群服务 讲练结合 离线看
免费试听直录
精品课
品质保障放心学习
真人高清精品录播
互动循环直播
资深老师
力量
法语资深老师
精选教师具有多年授课经验
知识+技巧,助你高效备考
精细
学习
系统化精细化提分
法语各项训练
课后有配套巩固习题并有阶段测试
学时
证明
新东方在线提供学时证明
达到要求听课率
即可获得官方认证学时证明
Le prix du tabac à rouler va augmenter de 15%
手卷烟丝价格将上涨15%
Le secrétaire d'Etat au Budget, Christian Eckert, a également annoncé, vendredi sur Europe 1, l'instauration d'une taxe visant les fabricants de tabac.
法国预算部长克里斯蒂安·埃凯尔(Christian Eckert),在欧洲一台同时表示,将会对烟草制造商收税。
Mauvaise blague pour les fumeurs de tabac à rouler. Le secrétaire d'Etat au Budget, Christian Eckert, a annoncé sur Europe 1, vendredi 23 septembre, une hausse des taxes sur le tabac qui fera augmenter le prix du tabac à rouler de 15%. Elle ne devrait pas affecter le prix des paquets de cigarettes.
这无疑对于抽手卷烟丝的的人来说是个坏消息。法国预算部长克里斯蒂安·埃凯尔在9月23日的欧洲一台节目中表示,针对烟草制造商的税费提高将导致手卷烟丝价格上涨15%。这一举措对于盒装香烟价格并没产生影响。
Le gouvernement souhaite aligner les taxes du tabac à rouler sur celles des cigarettes manufacturées. Cela fera augmenter le prix des blagues d"un peu plus d'un euro", précise Christian Eckert, qui fera figurer cette mesure dans le projet de lo