【新东方畅学精讲】西班牙语零基础直达中级进阶班(0-B1)
主讲老师:封璐、宋时阳、殷梅
课程特色:内部讲义 实时互动循环直播 24小时答疑 知识堂答疑 学习资料免费下载 学习群服务 讲练结合 离线看
免费试听直录
精品课
品质保障放心学习
真人高清精品录播
互动循环直播
资深老师
力量
西班牙语资深老师
精选教师具有多年授课经验
知识+技巧,助你高效备考
精细
学习
系统化精细化提分
西班牙语各项训练
课后有配套巩固习题并有阶段测试
学时
证明
新东方在线提供学时证明
达到要求听课率
即可获得官方认证学时证明
3. Apagar el despertador una y otra vez para quedarte cinco minutitos más en la cama.
为了多睡5分钟一次又一次地按掉闹钟。
Fuera de España no, no te lo puedes permitir. Tienes que recorrer mucha más distancia para llegar a la oficina y la puntualidad es sagrada. Ya se sabe que eso no funciona y que casi siempre que lo has hecho has acabado llegando tarde.
在西班牙以外的地方,你不会允许这样做。你必须长途跋涉去上班,而且准时很重要。毕竟人们知道这(按掉闹钟多睡一会)并没有什么卵用,这么做总是会迟到。
(怪不得西班牙人是迟到大户!)
4. Una larga sobremesa después de comer.
吃完饭后漫长的闲聊时间。
Pero si en el extranjero comes a las doce y media o la una y apenas dedicas a ello veinte minutos. ¿Sobremesa? Fuera de España no se conoce esa palabra. Esas charletas que acaban con la paciencia del camarero con más temple, que está deseando que te vayas porque él aún no ha comido nunca las verás si estás en el extranjero.
外国(中午)的饭点通常是十二点半或一点,但你只花二十分钟就吃完了。Sobremesa?西班牙以外的人并不知道这个词。那些话痨会耗尽服务生的耐心,他也想吃饭,希望你能离开。在西班牙意外的国家你不会看到这样的情况。<