【协议重读】日语零基础直达N1全程班
主讲老师:王晶、褚进、安宁、焦霞
课程特色:阶段测评模考 内部讲义 实时互动循环直播 24小时答疑 知识堂答疑 学习资料免费下载 班级群交流 讲练结合 短信提醒
免费试听【无忧托管】日语零基础直达N3签约班
主讲老师:王晶、褚进、安宁、焦霞、申田
课程特色:内部讲义 1对1督导&答疑 实时互动循环直播 免费重读 阶段测评模考 24小时答疑 知识堂答疑 学习资料免费下载 班级群交流 讲练结合 短信提醒 阶段测评
免费试听
听课
课程与PC端同步更新,充分利用零碎时间。做题
海量精选试题,想练就练,瞬间提分。答疑
网校名师24小时在线答疑解惑直播
名师大咖面对面,有问有大收获多。例文2
●説明書を読んだけど、この機械の使い方がわからない。
/虽然我看了说明书,但是还是不知道这个机器的使用方法。
●友達が教えてくれたけど、この機械の使い方がわからない。
/虽然朋友教我了,但是我还是不明白这个机器的使用方法。
上面两个例句都用到「わからない」,这时如果用「知らない」的话,就会非常有违和感。这是为什么呢?
因为「知る」表示获得新知识或新信息,而「わかる」主要着眼于理解、把握这些知识。
因此,例文2的情况下,虽然从朋友或说明书中获得了知识,但因为是表示没有好好理解,所以使用「わからない」。
那相对的,「知らない」是指没有某一方面的知识或信息。「わからない」是指不能理解、把握某一方面的知识。