【协议重读】日语零基础直达N1全程班
主讲老师:王晶、褚进、安宁、焦霞
课程特色:阶段测评模考 内部讲义 实时互动循环直播 24小时答疑 知识堂答疑 学习资料免费下载 班级群交流 讲练结合 短信提醒
免费试听【无忧托管】日语零基础直达N3签约班
主讲老师:王晶、褚进、安宁、焦霞、申田
课程特色:内部讲义 1对1督导&答疑 实时互动循环直播 免费重读 阶段测评模考 24小时答疑 知识堂答疑 学习资料免费下载 班级群交流 讲练结合 短信提醒 阶段测评
免费试听
听课
课程与PC端同步更新,充分利用零碎时间。做题
海量精选试题,想练就练,瞬间提分。答疑
网校名师24小时在线答疑解惑直播
名师大咖面对面,有问有大收获多。以上のことから考えると、ご質問の「おどり上がる」は、「喜んだり驚いたりして飛び跳ねる」という意味ですので、「躍る」を使うのが一般的でしょう。
从以上解说考察,您提问中的“おどり上がる”是“由于喜悦或惊诧跳起来”的意思,一般情况下写作“躍る”。
ちなみに、漢字の「躍」は、「足」と「翟」からなる形声文字です。「翟」は鳥の「きじ」を意味し、「キジのように高く速くおどる意味」を表します。一方、「踊」は、「足」と「甬」からなります。「甬」は「用」と同じで「持ち上げる」を意味し、「足を持ち上げておどる意味」を表します。(『新版漢字林第2版』)漢字の成り立ちを考えると使い分けがより理解できます。
顺带一说,汉字中的“躍”是由“足”和“翟”组成的形声文字。“翟”表示鸟类中的“雉鸡”,具有“像雉鸡一样跳的又高又快”的意思。另一方面,“踊”由“足”及“甬”二字构成。“甬”和“用”一样表示“托起”,即“抬脚起舞”的意思(《新版汉字林第2版》)。从汉字的构成来考虑的话就很容易理解了。