高频及必考点预测
1.难句结构拆分
2.难点词义确定
3.分词
4.定语从句
5.名词性从句
二、高频及必考点的翻译对策
(一)翻译解题步骤
1.快速扫读:确定学科、主题
2.逐句翻译:遇到长句,先拆分结构;确定难点词义及表达
3.调整语序,组合为完整一句话翻译
4.全文翻译完毕后,从头读到尾,注意句间过渡自然
(二)长句结构拆分
虽然是全段翻译,但是遇到长句子时,必须先从结构拆分入手。拆分句子时,有以下标志:
1、句内标点
2、并列词:and, but, so, for
3、从句连词:wh-开头的疑问词,how,that,because,if,although等
4、介词短语
5、非谓语动词
例:It was fueled by low interest rates /and kept going by a false sense of security /created by a debt-fueled bubble in the economy. (1.5分)
斜线是断句处;下划线的短语是各部分的翻译难点,也是采分点。
参考译文:这次危机是由于低效率引起,并在债务泡沫经济带来的虚假安全感下持续恶化。