高二英语同步课程
《完形填空之词语辨析》麻雪玲
点击试听好老师授课
老师传授典型题详细办法
教学生举一反三
一题多解、一题巧解
错题本
错题追踪复习
听课中的错题能自动加入错题本
课后可方便复习及导出错题本
网络答疑
课程互动性强
在线互动问答
数理化英快速答疑
课后练习
经典例题课后练习
老师针对课堂中的经典例题
为学生推送同类型题,掌握解题方法
3. It is a wise man that never makes mistakes. 无论怎样聪明的人也难免要犯错误。
It is a long lane that has no turning. 无论怎样长的巷子也有弯。
注:这个句子含有比较储蓄的让步意味。我们不能把第 1 句理解成:“从不犯错误的人是一个聪明的人。”也不能把第 2 句理解成:“那是一个没弯的长巷。”
4. If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
使太阳从西方出来,我也不会背弃我的诺言。
Were the danger even greater (= Even if the danger were greater), I should feel compelled to go. 即使危险再大,我也觉得非去不可。
注:从形式上看上面句子中的从句像是条件状语从句,但实际上却是让步状语从句,因为其中的主句和从句在意义上形成鲜明的对照。若句子含条件状语从句,则从句表示的是条件,主句表示的是结果。下面句子中的从句就是条件状语从句:
If the sun were to rise in the west, I would break my word.