有地道的德语发音不一定代表德语地道,但是地道的德语一定包含地道的德语发音。所以想要学好德语,德语发音不容忽视。另外因为德语和英语存在很多差异,单纯靠自学只能事陪功半,所以小伙伴们不妨报个德语培训机构,跟这个培训机构开始规范的德语发音学习。那么一般德语培训机构会如何教发音呢?任何语言的发音都是靠练习的,而在练习发音前,**重要的就是掌握德语发音的规律。
德语除了26个拉丁字母外,还有其他四个字母,其中x和y只用于拼写外来词,另外,20世纪30年代以前,德语一直用花体字母,以后普遍使用普通的拉丁字母。
德语有5个单元音:a、e、i、o、u,还有3个变元音,而且这三个变元音的总称叫Umlau,这8个元音都有长音和短音,另外还有三个复合元音:ei(ai,ey,ay)、au、eu(u)。元音的长短区别是德语语音的重要特征。长元音和短元音具有区别词义的功能,如Staat(国家),Stadt(城市)。长元音的拼写标志可以是元音字母重叠aa、ee、oo、ie,也可以是再元音字母后加h作为长音符号,如ah、eh、ih、oh、uh,也可以是在元音后加个辅音字母,如Bad、gut。短元音的标志是在元音后有重叠的辅音字母或两个以上的辅音,如Bett、Bild。元音e在非重读音节和前缀中大部分弱化,在后缀中和词尾中完全弱化。辅音的特点有:有7对清浊相对的辅音。浊辅音b、d、g在词尾时起清化作用,如:lieb、Feld、Tag末尾的辅音分别发成、[t]、[k]。颤音既可发舌尖音[r],也可发小舌音[R]。
这些就是德语独特的发音产生的原因。从上面的介绍,只能让小伙伴们了解德语的发音变化,但是无法让小伙伴拥有地道的德语口语发音。这个时候德语培训机构规范、有套路的培训就显现出它的优势了,小伙伴们参加了适合自己的德语培训后,老师都会根据实际情况为小伙伴量身定制学习课程。小伙伴们只要按照课程一步步学习就可以了,可以说是事半功倍。
周佳莹
周佳莹Eva老师,现任上海欧风德语教师,并任Bosch, 拜耳,大众以及Schindler等世界500强的德语培训师。2016年获“欧风**受欢迎教师奖”。 善于教授初、中、高级课程,以及欧标考试的辅导,特长教授德福冲刺班,高分学员众多。尤其是词汇教学,可以帮助学生在短时期内, 有趣的快速提高词汇量,在脑中形成系统的词汇网,深受学生喜爱。
本课程为德语零基础且需完成欧标A1级别考试的学员量身打造。
主要学员为在日常生活及工作中灵活运用德语进行沟通的职场人士。
帮助系统化地学习德语发音及变音规则。熟练运用A1阶段中的语法知识。
能够进行流畅的职场对话,如自我介绍、时间、饭店等方面口语表达,为职场口语水平增值。
德语小说阅读:王子与贫儿(25)
Edward VI. befand sich gegen Ende dieses Wintertages auf dem Weg zum Gef ngnis. Niemand beachtete sie, als sie über den ausgestorbenen Marktplatz gingen. Mitten auf dem Platz hielt Hendon an und bat den Büttel flüsternd: "Guter Mann, ich habe ein Wort mit Euch zu reden. Hier kann uns niemand belauschen."
"Bitte, ich darf Euch nicht zuh ren. Meine Pflicht verbietet mir das."
"Diese Sache aber betrifft Euch. Deshalb rate ich Euch, bleibt stehen. Ihr dreht uns nun am Besten den Rücken zu, damit Ihr nichts h ren und sehen k nnte. Dann lasst Ihr den armen Knaben laufen."
"Ihr seid wohl von Sinnen, Herr? Ich nehme Euch fest im Namen des Gesetzes!"
"Aber, aber, nicht so ungestüm, lieber Freund. Seid klug und h rt mich an …", flüsterte Hendon verschw rerisch, "das Spanferkel, welches Ihr für acht Pence erstanden habt, kostet Euch wom glich den Kopf!"
Wie vom Blitz getroffen stand der Büttel da. Als er sich gefasst hatte, stie er wilde Drohungen aus, in der Hoffnung seinen Gegner einzuschüchtern. Doch Hendon wartete gelassen ab. Als der Büttel sich beruhigt hatte, wiederholte Hendon das belauschte Gespr ch, das der Büttel zuvor mit der Frau geführt hatte. Da bekam es der Mann mit der Angst zu tun.
"Ihr macht zu viel aus der Sache. Das mit dem Ferkel war lediglich ein kleiner Spa ."
Hendon antwortete scheinbar ernst: "Fast m chte ich Euch Glauben schenken, guter Mann. Am Besten gehe ich zum Richter und bitte ihn um Rat, was im Falle eines solchen Scherzes zu tun ist …"
Fluchend stand der Büttel auf dem Marktplatz. Als Hendon sich umwandte, hielt er ihn am Arm fest und rief: "Halt, bleibt hier. Der Richter ist recht humorlos und versteht nichts von solchen Scherzen. Und ich habe Familie, eine Frau und Kinder. Was kann ich also für Euch tun?"
"Nur eine Kleinigkeit! Ihr stellt Euch blind und taub - dann z hlt Ihr bis tausend."
"Das bringt mich um", st hnte der Büttel auf. Er versucht noch einmal, Hendon von der Harmlosigkeit des Scherzes zu überzeugen. Doch Hendon gab nicht nach. Er sagte mit fester Stimme: "Bei eurer Tat handelt es sich um erwiesene Betrügerei, Ausnutzung des Amtes. Dies ist eine kriminelle Tat und wird mit Tod durch Erh ngen ohne geistlichen Beistand geahndet!"
"Seid still, guter Mann. Ich werde die n chsten Minuten nichts h ren und nichts sehen."
"Und das Ferkel gebt Ihr dann der armen Frau zurück?"
"Ja, ich will mein ganzes Leben lang kein Spanferkel mehr anrühren. Geht jetzt. Morgen erkl re ich dem Richter, Ihr w ret durch die morsche Gef ngnistür eingebrochen. Ich selbst werde sie diese Nacht zertrümmern."
"Gut, so soll es geschehen. Den Richter braucht Ihr nicht fürchten. Er hatte Mitleid mit diesem armen Burschen und wird wegen der Flucht kein gro es Theater veranstalten."
(编辑:何佩琦)
更多内容请关注》》新东方网德语频道
我要报班 》》点击进入
相关推荐: