15年品牌
专业欧系小语种培训机构
国内知名小语种培训品牌,全国直营培训机构。荣获全国品牌影响力外语教育机构的荣誉。欧风,量身定制你的小语种培训!
了解课程辨别分析能力。听话的过程是人们利用听觉器官对语言信号接收解码的过程,对语言信号进行分析、辨别、归类。也就是对声音信号进行处理。只有在连串的语流中准确地分析辨别出语音形式的组合,即词语(单词),才能正确理解言语的意思,从单词到整个句子,甚至是整段话。
适合有120ks基础的学员
中外教结合,课上课后互动教学
适合兴趣类零基础学员
中外教结合,课上课后互动教学
适合去俄罗斯留学学员
中外教结合,课上课后互动教学
适合兴趣类零基础学员
中外教结合,课上课后互动教学
那么如何提升自己的阅读速度和理解的准确性呢?
首先,多读。这个是最为基础的了,每周至少三篇文章,体会俄语行文的内在逻辑,感受俄语词汇搭配,这些都是培养语感,提高综合能力很好的方法。我们一般接触到的文章都是时政类,社科类,这些文章也能够帮助我们了解俄罗斯这个国家。甚至在一些考试中,即使你遇到了很多生词,你也可以通过你对俄罗斯的知识储备,选对题目。所以,无论你是准备考试,还是训练阅读速度,都要多读俄语原文。精读。俄语和英语不同,在一句话中,俄语语序可能有所不同,但是根据变格、变位可以判断出句子的逻辑性。所以找准句子结构十分重要,否则即使你认识所有的单词,也分析不出语法结构,弄不清楚句子的含义。所以一定要通过精读的方式,训练自己看懂长难句的能力,快速分析语法结构的能力。摆脱译文。之前我们在上阅读课的时候,很多同学说需要译文。阅读课为什么要译文呢?我们一开始也很费解,后来询问才发现,原来译文可以帮助学生“理解”文章。但是,你看着译文的时候,你理解的是中文还是俄文呢?通过中文理解俄文,并不利于俄语思维的养成。如果大家在学习俄语阶段,无法摆脱汉语思维方式,那么你在阅读一篇文章时,你大脑的工作方式就是“阅读(俄文)-翻译(俄译汉)-理解(中文)”。正常的思维应该是“阅读(俄文)-理解(俄文)”,所以如果你无法摆脱译文,那么你的阅读速度永远无法提升。
很多人学俄语学到最后却仍无法做到与他人进行流利的俄语口语对话,这不能不说学习得很失败。下面我们就来看一下俄语口语如何快速入门?
多看俄语原版电影。
不要老是想着要中文版。原版的那些语言情景,在什么场合用什么样的语气,这对于我们来说是很重要的,看电影的同时,让自己进入角色,想想那个场合应该用什么样的语气来讲俄语。
加减词译法
俄汉两种语言词汇的含义范围、使用习惯不同,两个民族的表情达意方式也有所区别,所以翻译的目的就是力求译文与原文在意义和精神实质上对等,而不必、也不可能使译文和原文在词量上相当,这是加减词译法的基础。
(1)加词译法。所谓加词,就是在翻译时根据具体情况,增加一些原文中无其形而有其意的词,以便准确表达原意,使译文文理通顺,符合汉语的行文规范和表达习惯。加词译法有很多种,例如缓和加词、限制加词、补充加词、过渡加词等。例如:Когда емкость одного конденсатора мала,то соединяют несколько кондесаторов параллельно.如果一个电容器的容量太小,可以把几个电容器并联起来。(缓和加词)
必须指出,加译的词必须有根据,必须是语义、语法、修辞和逻辑等方面所必不可少的,而决不能凭空地、无缘无故地加添译词,以致画蛇添足,损害原义。
(2)减词译法。所谓减词,就是视具体情况将原文中的某些可致译文拖泥带水、生硬别扭的冗词不译,以保证译文简洁明快、严谨精炼。减词译法涉及面很广,有虚词减译、实词减译、逻辑减译、修辞减译等。例如:И до какой бы звезды мы ни долетели,перед нами впереди будет по-прежнему безграничный простор.无论飞到什么星球,我们面前依然是无边无际的广阔空间。(实词减译)
咨询电话:18654908535
咨询微信:18654908535
咨询QQ:2399805529
想预约免费试听,可以点击右侧在线客服咨询
本周仅剩 个试听名额
请键入信息,稍后系统将会把领奖短信发至您的手机