俄语听力技能要如何提高?
辨别分析能力。听话的过程是人们利用听觉器官对语言信号接收解码的过程,对语言信号进行分析、辨别、归类。也就是对声音信号进行处理。只有在连串的语流中准确地分析辨别出语音形式的组合,即词语(单词),才能正确理解言语的意思,从单词到整个句子,甚至是整段话。
零基础俄语入门技巧?
初学者从零开始学习俄语,循环记忆学习法学习方法是很重要的。小编为大家整理了零基础怎么练俄语口语,下面我们就来看一下零基础俄语入门技巧?
教材
建议你选择北外的《基础俄语教程》,配有磁带,这套教材很适合自学,主要是语言材料选得非常生动适用,单词由浅入深,语法不是通过枯燥讲解,而是通过句式实际应用来实现的。
俄语阅读技巧有什么?
词汇
词汇是阅读的基础,对于一个外语学习者来说,无论语法掌握得多么熟练,发音如何准确,没有一定的词汇量阅读就无法顺利进行。阅读的大障碍是词汇量不足。词汇量少,会使阅读的速度受到极大的限制,专业词汇太少会直接影响阅读的正确理解。不仅如此,学生掌握的词汇量多少与阅读速度和正确率密切相关,一般来说,它们之间是成正比的。因此,在阅读时应该适当地加入一些词汇教学内容。
在阅读专业文献时,科技术语是理解的难点,因为除了象память (存储器)、гармоника (谐波)、 команда (指令)等一些由普通词转化而来的术语外,合成法构成的术语的意义也常常不是其字面含义简单地排列组合,如:условное топливо (标准燃料)、сопротивление материалов (材料力学)、интегральная схема (集成电路)等,这是科技阅读时要特别注意的问题。所以科技阅读中的词汇教学应区别于一般的词汇教学,应着重记忆基础科技词汇,训练通过推断来猜测词义,具体地可以根据前后缀、词根等进行结构语义分析,借助上下文运用专业知识来推测词意.
俄语写作需要掌握什么样的写作技巧?
词类转换译法
俄汉两种语言在词汇的构成和造句习惯上存在着较大差异,如果机械地按照原文词类翻译会使译文不伦不类,这时就可以采用词类转换译法。所谓词类转换译法,就是用概念相同而类别不同的汉语译词来翻译原词。词类转换译法在翻译理论上已被公认为一种通用的、重要的翻译技巧。