全欧小语种(EAU),成立于2006年,是环球艺盟教育集团旗下**的专业小语种培训基地,从事专业的欧洲语系(德、意、法、西)语言培训及教学研究。目前在北京、上海、南京、苏州、成都、合肥等中国一二线城市拥有18个校区,形成完善的全国教学服务网络,环球艺盟国际教育集团于2016年12月30日正式挂牌上市。
课程简介:
该课程旨在**讲授德语基础的语音、语法、听说、写作等内容,用简明、有趣、实用的学习方法使学员具备德语**基本的听说读写能力,为学习德语中级课程打下良好的基础。
适用学员:
曾经接触德语入门学习的学员;完成德语初级上课程学习的学员
学习目标:
该课程旨在**讲授德语基础的语音、语法、听说、写作等内容,用简明、有趣、实用的学习方法使学员具备德语**基本的听说读写能力,为学习德语中级课程打下良好的基础。
授课内容:
语法部分:在初级阶段要求学生掌握简单句的基本语法变化和使用原则 。
具体语法内容包括:名词和代词的变格和使用条件;
德语的及物动词和不及物动词;可分动词的形式和使用规则,六个情态动词的变位和使用规则,形容词的比较级和**高级,否定形式等。
听说部分:听说部分以德国的实际生活场景为内容,全面培养学生德语听力能力和会话表达能力,并与语法部分相结合,做到真正的融会贯通。 达到《欧洲语言共同参考框架》A1.2的水平。
使用教材:《全新标准德语教程**册(下)》,包含CD、学生手册、练习册等;《阅听系列—侦探故事》、《德语语法 练》等。
课程特色:
培养日常听说能力:以日常生活中常见的场景为基础训练学生的德语听说能力。可以较流利地进行不很复杂的日常会话以及简单的专业对话。
lassen的使用方法和例句(2)
lassen als Vollverb
Das alte Gemlde lasse ich Ihnen fr 2000 Euro. 这幅老油画我2000欧元让给您。
Der Chef lsst mir freie Hand. 领导放手让我干。
Er lsst uns viel Spielraum / Freiraum. 他放手让我们自己干。
Warum lassen sie diesen radikalen Strmungen freien Lauf? 对这种极端主义的潮流他们为什么听之任之?
Lass ihm doch seine Ruhe. 别去管他。
Den Kindern muss man oft ihre Freiheit lassen. 要给孩子们点儿自由(不能管得太严)。
Lass ihm doch das Vergngen. 随他高兴去吧。
Schlau ist er ja, das muss man ihm lassen. 他真是机灵,这一点不承认也不行。
Lass ihm doch die harmlose Freude! 就让他高兴高兴吧,又不会妨碍别人!
von etw. oder jdm. nicht lassen
Er konnte einfach nicht von Drogen / Heroin lassen. 他就是戒不掉吸毒/海洛因。
Die Beiden sind schwer zerstritten und konnten doch nicht voneinander lassen. 尽管两人吵翻了脸,但还是谁也离不开谁。
sich ein anderes Verb lassen
Dieser Traum lasst sich schwer realisieren. 这个梦想难以实现。
Das lasst sich einrichten. 这事好安排。
Hier lasst sich gut leben. 这里生活起来很舒服(也包括费用不贵)。
Das lasst sich leicht machen. 这事好办。
Das lasst sich schwer beweisen. 这种事难以证明。
Guter Chor, was sie singen, lasst sich hren! 他们唱得很不错,听起来悦耳!
Das Fenster lasst sich nicht ffnen/schlieen. 这扇窗打不开/关不上。
Diese Manahmen lassen sich schwer eins zu eins umsetzen. 这些措施难以百分之百地落实。
Diese deutsche Redensart lasst sich nicht ohne weiteres ins Chinesische bersetzen. 这句德语习用语不是随随便便就可以译成中文的。
Die Freude lasst sich mit Worten kaum beschreiben. 这种愉悦难以用言语描述。
Was er davon hielt, das lasst sich ja denken. 他对此事的态度是可以想象的。
Daran lasst sich nichts mehrandern. 木已成舟,无法更改。
Lassen Sie sich doch vom Chefarzt untersuchen! 您还是让主任大夫检查一下吧。
Alter, lass dich nicht unterkriegen! 咳,家伙,千万别低三下四的。
Nach dem Spiel lieen sie sich voll laufen. 踢完球后,他们畅饮了一通。
Lass dich doch mal wieder sehen. 常来串串门/露露面。
Wenn sie nachste Woche zu Besuch kommen, wollen wir uns auch nicht lumpen lassen. 如果他们下周来访,我们也不能太寒酸了。
Der Chef hat sich verleugnen lassen. 头儿佯装不在办公室(意即拒绝会客)。
Du sollst dich nicht so gehen lassen. 你真不该如此放纵。
Weichholz lasst sich leicht schnitzen. 年轻人可塑性强。
ber die Zahlungsmodalitaten lasst sich doch reden. 关于支付方式还可以谈。
Mit diesen Leistungen kannst du dich ja sehen lassen. 你对你所取得的成绩可以感到骄傲。
Mit ihr als Begleiterin kannst du dich wirklich sehen lassen. 由她作伴你可真风光。
Zu schnell gefahren? Hauptsache, du lasst dich nicht erwischen. 开得太快? 关键是不要被逮住。
sich (Dat.) Verb lassen
Sie ging zur Stylistin und liesich Dauerwelle machen. 她去理发师那儿烫头发。
Ich muss mir bald wieder die Haare schneiden lassen. 不久我又要理发了。
Sich ein Mahemd schneidern lassen, das ist teuer. 定做衬衣是很贵的。
Ich habe mir sagen lassen, dass Ihre Firma noch Kapazitaten frei hat. 听说,贵公司还有潜力。
Eine kostenlose Beratung? Das liesie sich nicht zweimal sagen. 免费咨询? 她听了拔腿就跑。
Lass dir das gesagt sein! 牢记我对你的告诫(规矩点儿)。
Lassen Sie es sich gut schmecken! (吃饭时)请慢用!
Lassen Sie sich bitte Zeit! 不着急,慢慢来。
Das lasse ich mir nicht gefallen/bieten! 我可不吃这一套!/对此我不能容忍!
Ich muss mir was einfallen lassen. 我得想点办法。
Das hatte ich mir auch im Traum nicht einfallen lassen. 我连做梦也没想到这事。
Lass es dir gut gehen! Wer wei, was morgen ist. 今朝有酒今朝醉,谁知道明天会怎么样呢。
Die Enttauschung/die Freude lasst er sich nicht anmerken. 他不让别人觉察出他的失望/高兴。
Ein stilvolles Zuhause will ich unbedingt; das lasse ich mir einiges kosten. 我一定要有一套像样的住宅,为此我也乐意破费。
Halb so schlimm, deswegen lasse ich mir keine grauen Haare wachsen. 没什么了不起的,我才不会为此伤脑筋呢。
Diese Gelegenheit soll man sich keineswegs entgehen lassen. 决不能错过这次机会。
lassen Verb
Lass bald von dir hren! 尽快告知你的近况。
Es hat lange nichts von sich hren lassen. 他音信杳无。
Entschuldigen Sie, dass ich Sie habe lange warten lassen/dass ich Sie lange habe warten lassen. 对不起,让您久等了。
Lass bitte nicht lange auf dich warten! 动作快点儿,别让人久等!
Der Frhling lasst dieses Jahr auf sich warten. 今年的春天姗姗来迟。
Lass mich bitte ausreden! 请让我把话说完!
Der Chef lasst bitten. 领导请进去。
Lass die Kinder doch gehen! 让孩子玩去吧(别管孩子们)!
Der neue Geschaftsfhrer lasst schon mit sich reden. 新的主管好说话。
Der Chef lieerst mal alle antanzen. 领导让大家去他那里一趟。
Man muss auch mal fnf grad stehen lassen. 有的时候要睁一只眼闭一只眼。
Meine Frau lasst Sie vielmals gren. 我太太衷心问候您。
Lass ihn doch auch mal was sagen. 你也让他说点儿什么。
Den Termin habe ich heute mal sausen/platzen lassen. 我取消了今天的约会。
Sie lieen uns schn zappeln, bis sie die Ergebnisse verkndeten. 在宣布结果之前,他们让我们坐立不安地等了好长时间。
Wenn ich Ihnen irgendwie helfen kann, so lassen Sie es mich wissen. 如果有什么需要我帮忙,请一定告诉我。
Keine Sorgen! Wir werden euch nicht allein im Regen stehen lassen. 放心吧,你们有难,我们是不会不管的。
Mit dem neuen Porsche lasst du die anderen Autos stehen. 你的新"保时捷"让其他车都相形见绌。
Lass doch den Kopf nicht so hangen. 不要垂头丧气。
Der Staatsanwalt liees mit/bei einer Geldstrafe bewenden. 检察以罚款了结了此案。
Lass ihn solange schmoren. 让他难受难受(焦虑不安)。
Lass ein bisschen die guten Beziehungen spielen! 稍微利用一下你的关系吧!
Um einen guten Aufsatz zu schreiben, mssen die Schler Fantasie spielen lassen. 学生要发挥想象力才能写出好作文。
Die Arbeit geht vor, lass deinen Termin platzen. 工作更重要,约会先取消了吧。
Wollen wir diese Frage im Raum stehen lassen? 这个问题我们先放一放再议?
Um ein Ziel zu erreichen, lieer alle Register spielen/ziehen. 为了达到目的,他使出了浑身解数。
Wir wollen das Erlebte noch einmal Revue passieren lassen. 让我们一起回顾一下我们所经历过的事情。
An dieser bersetzung lasse ich nicht rtteln. 这个译法绝不能改动。
Genug geredet—Lasst Taten sprechen/Lasst den Worten Taten folgen! 该说得都说了,现在该看行动了。
Kann man hier anschreiben lassen? 你们这里可以赊账吗?
Leben und leben lassen! 宽容待人,勿以恶施人。
(编辑:何佩琦)
更多内容请关注》》新东方网德语频道
我要报班 》》点击进入
相关推荐:
体验课预约试听
倒计时
课程热线:
18094226859客服在线时间:早上9点~下午6点,其他时间请在线预约报名或留言,谢谢!