对于学习德语的同学来说,德福和德语欧标考试非常熟悉,因为这是德语主要的两种考试。那么 德福VS德语欧标考试哪个更有含金量?济南德语培训欧风小语种老师给大家从各个方面比较一下。
概念:
TestDaF(德福)是德语语言考试,对象是以赴德留学为目的的外国学习德语者或一般只想证明自己德语语言水平的人。TestDaF试题由德国TestDaF考试学院集中命题、阅卷;在全球各专门的考试中心举行,堪称德国留学的“雅思”、“托福”,足见德福考试的普遍性与**性。
德语欧标考试,用来评估语言学习者在所学语言的成就。德语的标准,由歌德学院制定。
难度等级上:
德福属于中高级性质的德语考试
德语欧标考试是可以从初级开始,逐渐考取更高的水平。
学习目的上:
德语欧标考试适合兴趣或工作需要等学习德语,
德福适合留学意愿比较强烈的同学。
语言等级上:
【德语欧标】分为几个等级
初级德语证书A1(能朗读德语文章,进行简单个人介绍,可以拿到家庭团聚签证)
初级德语证书A2(能与人进行简单沟通、生活会话)
初级德语证书B1(应对旅游、职场等场合)
中级德语证书B2(能与德语母语者流畅互动,留学德国必备)
中级德语证书C1(能在专业领域有效运用德语,可以进行日常口笔译)
高级德语证书C2( 理解几乎所有听读内容,可在专业领域进行口笔译)
【德福考试】没有具体的等级划分,**后的成绩直接给出听说读写四项的等第:从低到高依次为TDN3、TDN4、TDN5。如德福成绩4*4,就是听说读写四项的得分均为4。很多备考德福的孩子都以德福4*4为奋斗目标,因为结合大部分德国高校的申请条件,德福成绩4*4算是可以申请到好学校的保底标准了。
认可度上:
德福证书在德国被所有高校承认
欧标考试侧重语言的实际运用能力,这点也是企业比较看重的方面,所以欧标证书是各行各业具备德语能力人士较为青睐和认可的德语证书。
总结:
可见,两者的不同是方向的不同,如果是要出国留学的同学,需要考德福;而兴趣学习或者工作需求的同学可以参加德语欧标考试。两者考到高分或者高等级,在对应领域都是非常有含金量的。
授课教材《Daf leicht A1-A2》《交际德语教程B1》《新标准德语强化教材》
德福4X4班是品德德语的特色课程,该考试针对非德语为母语的学生和专业人士,**国际认可的**性证书,来证明学员掌握的语言水平。该考试提高了德国大学对留学学生的语言认可程度! 该课程针对的是想**德福考试的零基础学员设置;学习目标是读完该课程之后,学员德语水平能达到欧标B2水准;由对考试深度研究和掌握考试**技巧经验的专业德语资深教师进行授课。 该课程教学内容从德语**基础的发音教起,语法渐进、词汇积累到快速提高听说读写综合能力。同时针对德福考试要点,扩展考试所需词汇量及巩固复习语法点,结合真题和考试大纲分析,讲解做题技巧,在听、说、读、写上反复练习强化(尤其着重听说考试技巧),快速提升德语应考能力,顺利**德福考试。
德语童话小故事:Tante Zahnweh-II
Muters Tante wurde von uns Kindern Tante genannt, wir hatten keinen anderen Namen für sie. Sie gab uns Eingemachtes und Zucker, obwohl das sehr schlecht für unsere Z?hne war, aber sie war den sü?en Kindern gegenüber schwach, das sagte sie selber. Es sei ja grausam, ihnen das bi?chen Sü?e vorzuenthalten, das sie doch so sehr liebten. Und daher hatten wir Tante so lieb. Sie war ein altes Fr?ulein, solange ich mich erinnern kann, immer alt! Sie stand im Alter still. In früheren Jahren litt sie sehr an Zahnschmerzen und sprach immer davon, und dann war Ihr Freund, Brauer Rasmussen, witzig und nannte sie Tante Zahnweh. W?hrend der letzten Jahre braute er nicht mehr, er lebte von seinen Zinsen, kam oft zu Tante und war ?lter als sie. Er hatte gar keine Z?hne, nur ein paar schwarze Stummel. Als kleiner Junge habe er zuviel Zucker gegessen, sagte er zu uns Kindern, und dann würde man so aussehen. Tante hatte als Kind gewi? niemals Zucker gegessen, sie hatte die sch?nsten wei?en Z?hne. Sie gehe auch sparsam damit um, schlafe des Nachts nicht mit ihren Z?hnen, sagte Brauer Rasmussen. Das war eine Bosheit, das wu?ten wir Kinder, er dachte sich aber nichts dabei. Eines Vormittags, beim Frühstück, erz?hlte sie einen schrecklichen Traum; sie hatte in der Nacht getr?umt, da? einer ihrer Z?hne ausgefallen war. "Das bedeutet", sagte sie, "da? ich einen wahren Freund oder eine Freundin verlieren werde!" "War es ein falscher Zahn", sagte der Brauer l?chelnd, "dann kann es nur bedeuten, da? Sie einen falschen Freund verlieren!" "Sie sind ein unh?flicher alter Herr!" sagte Tante so erzürnt, wie ich sie niemals, weder früher noch sp?ter, gesehen habe. Sp?ter sagte sie, es sei nur eine Neckerei von ihrem alten Freund, er sei der edelste Mensch auf der Welt, und wenn er einmal stürbe, würde er ein kleiner Engel Gottes im Himmel werden. Ich dachte viel über die Verwandlung nach und ob ich wohl imstande sein würde, ihn in der neuen Gestalt zu erkennen. Als die Tante jung war und er auch jung war, hielt er um ihre Hand an. Sie besann sich zu lange, blieb sitzen, blieb zu lange sitzen, wurde ein altes Fr?ulein, blieb aber immer eine treue Freundin. Und dann starb Brauer Rasmussen. Er wurde im teuersten Leichenwagen zu Grabe geführt und hatte ein gro?es Gefolge, Leute mit Orden und in Uniformen. Tante stand in Trauerkleidern am Fenster mit uns Kindern allen, den kleinen Bruder ausgenommen, den der Storch vor einer Woche gebracht hatte. Nun waren der Leichenwagen und das Gefolge vorüber, die Stra?e war leer, die Tante wollte gehen, aber das wollte ich nicht, ich wartete auf den Engel, Brauer Rasmussen; er war ja jetzt ein kleines, beschwingtes Kind Gattes geworden und mu?te nun erscheinen. "Tante!" sagte ich. "Glaubst du nicht, da? er jetzt kommt? Oder da?, wenn der Storch uns wieder einen kleinen Bruder bringt, er uns dann den Engel Rasmussen bringt?" Tante war ganz überw?ltigt von meiner Phantasie und sagte: "Das Kind wird ein gro?er Dichter!" Und das wiederholte sie w?hrend meiner ganzen Schulzeit, ja nach meiner Konfirmation und auch jetzt noch, wo ich Student bin. Sie war und ist meine treueste Freundin, sowohl in Dichterschmerzen als auch in Zahnschmerzen. Ich habe ja Anf?lle von beiden. "Schreibe nur alle deine Gedanken nieder", sagte sie, "und lege sie in die Tischschublade; das tat Jean Paul: er wurde ein gro?er Dichter; ich mag ihn freilich nicht, er ist nicht spannend genug! Du mu?t spannend sein! Und du wirst spannen!" In der Nacht nach dieser Rede lag ich in gro?er Sehnsucht und Schmerzen, in Drang und Lust, der gro?e Dichter zu werden, den Tante in mir sah und spürte; ich lag in Dichterschmerzen, aber es gibt noch einen schlimmeren Schmerz: das Zahnweh; das wühlte und bohrte in mir; ich ward ein sich windender Wurm mit Kr?uterkissen und spanischer Fliege. "Das kenne ich!" sagte die Tante. Ein L?cheln des Kummers umspielte ihren Mund; ihre Z?hne schimmerten so wei?.
Aber ich mu? einen neuen Abschnitt in meiner Geschickte und der Geschichte meiner Tante anfangen.
相关推荐:
体验课预约试听
倒计时
课程热线:
18094226859客服在线时间:早上9点~下午6点,其他时间请在线预约报名或留言,谢谢!