关于我们
南京欧风小语种培训隶属于江苏朗阁外语培训中心
欧风小语种是朗阁教育旗下专业的欧系小语种培训基地,致力于打造专业的德、法、西、意语言培训服务。目前在上海、北京、南京、无锡、苏州、常州、青岛、济南、南昌、成都、杭州、广州、武汉、宁波、厦门等中国一二线城市拥有数十所独立校区,形成完善的全国教学服务网络。
自创办以来,欧风坚定不移地走上了学术化,国际化的道路,小班化及多媒体教学授课模式,开拓欧洲语系培训新风向。严控教学环节培养出众多优秀学员,并成为诸多世界企业长期指定语言培训供应商,教学成果受到国际肯定。
经过多年的学术积累,欧风升级了LPE教学体系。在原有创立的“Learning (学习)、Practice(实践)、Expand(拓展)”相结合的三元教学法的前提下,提出学习闭环,在坚守线下优质教学的基础上开辟线上学习服务平台,打造全新“学习周期”的理念。
在未来,欧风仍然将为实现欧洲语系学习者的目标而不断努力,为每一位欧风学员提供专属的学习方案。
南京欧风位于繁华的新街口,交通便利。专业的全职教师、强大严谨的学术背景、的教学管理以良好的学习环境,让你在 之间获得理想的学习效果!
欧风课程设置
一、兴趣课程:能理解并运用与自己喜好有关的表达方式和非常基础的语句,可以介绍、询问个人讯息或询问他人基本信息,例如居住地、人际关系、所有物。
二、留学、移民课程:该课程主要针对即将留学国外或有工作需求的零基础及有部分基础的学员,重点讲解必考语法和相关知识点,了解考试结构和考题,集中训练考试内容和技巧,给学员大量补充语法内容及增加大量的词汇量。
三、尊贵VIP课程:适合所有小语种爱好者、出国留学生、出国旅游人群及需要到法语国家定居的人群,主要针对拥有自由时间的学员,上课时间和课程性质一般由学员自行确定,适合零基础或有部分基础想继续深造的学员。
【报名和入学】
1、 经过前台咨询和中心统一的等级测试,中心根据学员的实际水平向学员推荐相应的课程,若学员因自身原因不参加中心统一的等级测试,必须在学员申请表中注明,因此发生的学习进度、学习效果不佳等问题中心概不负责。
2、 学员经过慎重考虑后,决定选择欧风的课程时,需付清全部学费。
3、 学员报名应遵循中心的“先来先报”原则,班级人数达到额定人数时,中心有权拒绝学员插班。
4、 开课前三天内,中心工作人员会联系学员进一步确认具体的上课时间和地点,因学员个人通讯方式不畅通导致无法联系的,责任由学员自负。
5、 学员在开学当天需提前至少30分钟到所就读中心前台报到,出示学员证,并领取相应的学习资料。
6、 学员证和收费凭证是证明学员身份的重要凭证,学员需妥善保管,并在就读课程期间随身携带。
7、 学员报名时如有待定班级的,事后请主动联系中心以尽早确定班级。
8、 《入学申请表》上所填写的个人资料如有变动,请及时主动与中心联系更新。
9、 在中心续报课程 (除65学习卡 、插班课程、冲刺应考班、写作卡、口语卡、口语连报课程等 ),请出示学员证,中心将给予适当学费优惠。
10、 如果学生未经过校方私下与老师达成授课,产生相关纠纷与欧风无任何关系。
1、礼包中包含丰富内容,全面系统化帮助考生进行学前热身,快速进入语言学习状态。
2、结合欧风配备辅导书,细致讲解分析各大话题题型,并讲解备考技巧。
3、每天下午4:30-5:30组织不同类型活动,丰富学员课余生活,寓教于乐。/
4、利用碎片化时间完成线上配套课程,满足不同需求学院的语言学习。
5、VIP总课时大于20小时赠送总课时25%辅导课。
南京暑假德语培训学院
德语德语阅读:更好的方法
导语:联展教育网联展教育网小编精心为大家整理了德语阅读德语阅读:更好的方法,希望对您德语德语学习有所帮助,更多德语复习资料尽在联展教育网,敬请关注。
Ein kleiner Junge, der auf Besuch bei seinem Großvater war, fand eine kleine Landschildkröte und ging gleich daran sie zu untersuchen. Im gleichen Moment zog sich die Schildkröte in ihren Panzer zurück und der Junge versuchte vergebens sie mit einem Stöckchen herauszuholen. Der Großvater hatte ihm zugesehen und hinderte ihn daran, das Tier weiter zu quälen.
一个小男孩在去爷爷家的路上看见了一只小乌龟。他便捡起它开始研究。小乌龟立马缩进了它的龟壳。小男孩拿着小木棍使劲地敲小乌龟,想把它从龟壳中弄出来。祖父看到了这一幕并制止了小男孩折磨乌龟的行为。
"Das ist falsch", sagte er, "komm ich zeig dir wie man das macht."
“你做的不对”,他说,“过来,我告诉你人们是怎么把小乌龟弄出来的。”
Er nahm die Schildkröte mit ins Haus und setzte sie auf den warmen Kachelofen. In wenigen Minuten wurde das Tier warm, steckte seinen Kopf und seine Füße heraus und kroch auf den Jungen zu.
他拿着小乌龟进了屋,然后把它放在暖烘烘的壁炉上。一会儿小乌龟就感到暖和了,便探出脑袋,伸出四肢,缓缓地向小男孩爬去。
"Menschen sind manchmal wie Schildkröten", sagte der Mann. "Versuche niemals jemanden zu zwingen. Wärme ihn nur mit etwas Güte auf und er wird seinen Panzer verlassen können."
爷爷说道:“人有的时候就像乌龟一样,不想被任何人压迫。但是只要稍稍给他们一点暖意,他们就卸下自己的盔甲了。”