苏州培训网 > 苏州德语培训机构 > 苏州欧风小语种培训
首页 培训网 最新资讯 热门问答

苏州欧风小语种培训

13013833891 免费试听

您当前的位置: 苏州小语种培训 > 苏州德语培训 > 苏州德语学习班哪个好

苏州德语学习班哪个好_费用_价格_哪个好

¥详询

班制:周末班

苏州欧风小语种培训中心
上课(咨询)地址:苏州市姑苏区干将东路566号宏盛大厦
报名咨询 预约试听
课程介绍

苏州德语学习班哪个好

欧风核心优势

企业合作 领馆认可

各大跨国型企业指定小语种培训中心,领事馆语言认可机构,并成为锡耶纳考试指定考点

学管定制服务

根据专业评测报告,为学员提供专业课程规划,学术型学管1V1跟踪服务。

渐进提升 课程签约

面授课程 课程辅导 阶段模考 研讨学辅,专业学术研究中心潜心研发授课模式

专业解读 学术为先

欧风小语种教学研发中心多年学术几点,解读考试政策,奉献各类备考技巧。

专业师资 面授课程

拥有海外留学教育背景的师资,一线执教,充分展示语言魅力。

互动教学 文化输入

学术团队研发文化主题课,了解欧洲国家历史文化及思维方式。


师资力量

苏州德语学习班哪个好

德语学习经验分享

1、语音(一天)

德语由于发音十分有规律,入门只要两个钟,然后就可以读文章了。

入门什么其实可以随便。继续提高。

2、语法(二天)

永远记得英文语法是德文语法的简化。语法是拐杖,学好了就可以丢了。 这里的目的不是说两天就可以把DSH的语法题过了(TestDaF是没有语法题的,语法在写作中间接考察。),其目的是为了在后面阅读的过程中能把基本意思弄明白。强烈推荐外研社的《英语德语比较语法》 (白色封面的)。从书的题目可以看出,作者把德语的语法现象和英语的语法现象相对应。只要英语语法基础好,学德语语法其实很简单。两天绝不夸张。但是要能应用这些语法知识的前提确是把特殊词的阳性和中性背熟,这才是真正痛苦的部分。

3、词汇(4个月)

这是一个语言的重中之重,无论怎么强调都不过分的关键。背词怎么样说都是**痛苦的,我的想法是:以一般人的毅力,如果一天背那么十几个,没有成就感来支持你继续下去?**好一天一百个,那么一个月就可以读些基本文章了.两个多月考德福的阅读也可以过了,背单词是,背个大概中文意思(越模糊越好,只要不影响阅读)就可以了,真正理解是在下一步:阅读,靠语境体会。

4、阅读

持续到你觉得你的德语很好了,大量的阅读对于语言语法的掌握以及词汇的巩固的作用是不可替代的,特别对于自学者,在大家背词背到500就可以在屏幕取词的词典的帮助下开始读新闻了。当年我用的是stardict,因为它可以直接用鼠标取词,不会因为词汇对阅读速度又太大的影响。每天读至少4篇,开始那几天比较痛苦,但是半个月就可以见效了。

5、听力

在看了2到3个月文章以后,应该有足够的词汇以及阅读理解能力了,这时开始听听力。开始可以先看电视节目,在simplecd上查找mit karten可以找到arte的德语地理纪录片,非常好。听力一开始几乎是肯定听不懂的,但是听20个小时(正常语速)就听得懂了。主要是走路也在听,一个星期就会有明显的进步。**好可以尝试将内容写下来,对考试很有帮助。

6、写作

写作是表达项,大量阅读的积累是大前提,否则就只能靠中翻德来解决了,而且养成翻译的坏习惯就不好了。重要的其实是常用连接词和连接句,还有就是德国人写作的模式要清楚。市面上的德语写作书其实也够用的了,就是要多写。

7、口语

其实口语也就那么回事,在背好单词,常用连接词,常用废话(用来加长你思考时间的填充句或者填充短语)后,多练就可以了。接收项解决,表达项这些都不是问题。其实口语和写作都有一个模板,按照德语写作书那个模式基本上论述是没有问题了。有了词汇和阅读的基础,其实话就自然而然能说出来了。当然,Small Talk主要是讲故事的能力,那就用不了模板了。


双语:Galaxy S Ⅲ发布 剑指iPhone5



Dieses Mal l?sst Samsung keine Superlative aus. Das neue Modell der Galaxy-Baureihe, das S III, sei "ein Telefon, das sieht, zuh?rt und reagiert", t?nt der koreanische Konzern. Im Vorfeld der ersten Pr?sentation des schlanken Oberklasse-Mobiltelefons am Donnerstag in London haben aber vor allem Blogger und Technik-Journalisten zugeh?rt. Fast wie im Vorfeld einer iPhone-Vorstellung wurden Gerüchte, angebliche technisches Details und Spionagefotos ausgetauscht.

此次三星并没有发布什么超级神机。三星称,新的Galaxy S Ⅲ是一部能够识别、聆听和反馈的手机。在周三伦敦这款轻薄高端手机发布会前,很多博客和科技记者密切注意着一切风吹草动。几乎和iPhone发布会前一样,谣言、所谓的技术参数和间谍照大肆流传。

Nicht alles war richtig - die Kernkomponenten aber praktisch bekannt: Zum Beispiel, dass Samsungs Galaxy S III einen 4,8 Zoll gro?en Super-Amoled-Bildschirm mit 1280 x 720 Bildpunkten hat und ihm Samsungs neuer Quadcore-Mobilprozessor mit 1,4 GHz als Antrieb dient. Er sch?pft aus seinen vier Rechnerkernen scheinbar mühelos die Kraft, um Googles mobiles Betriebssystem Android 4.0 geschmeidig über den Bildschirm gleiten zu lassen.

然而谣传并不都是对的——但是其核心组件已经曝光:如三星Galaxy S Ⅲ拥有一块4.8寸1280 x 720分辨率的Super Amoled屏幕,配备三星新的1.4Ghz四核处理器。这块四核处理器能够 保证Android 4.0在Super Amoled屏幕上流畅运行。

Falsch lagen die Gerüchtek?che dagegen bei der eingebauten Kamera auf der Rückseite. Nicht zw?lf, sondern blo? acht Megapixel l?st ihr Bildsensor auf. Wie die sich im Alltag schl?gt und wie gut ihre Bilder aussehen, wenn man sie auf einem gro?en Monitor betrachtet, kann erst ein Praxistest zeigen. Dass die Frontkamera zudem mit 1,9 Megapixel deutlich geringer aufl?st, ist leicht verschmerzbar, denn für Videochats reicht das allemal.

关于摄像头的谣传是错误的,不是1200万而仅仅为是800万像素。至于日常拍摄中的表现和照片效果,可以将照片放到一个大的显示器上观看,进行实际测试。前置摄像头缩水到190万像素,有些遗憾,但是对视频聊天来说完全够用了。

Noch ein Handy, mit dem man spricht

可以和人交谈的手机

Vor allem aber reicht es für die Gesichtserkennung des Handys, die immer mitl?uft. Sie soll erkennen, ob der Anwender gerade auf den Bildschirm schaut. Solange er das tut, wird der Bildschirm nicht gedimmt, was sehr angenehm ist. Schaut er aber weg oder fallen ihm die Augen zu, greifen die Energiesparfunktionen ein und schalten das Display ab. Eine weitere Komfortfunktion nennt Samsung "Direct Call": Um jemanden anzurufen, muss man nicht die Telefon-App aufrufen. Stattdessen genügt es, das Handy ans Ohr zu führen, wenn man beispielsweise eine E-Mail gelesen hat. Der Absender der E-Mail wird dann automatisch angerufen. Eine weitere Neuerung sind "Smart Alerts". Sobald man das Ger?t in die Hand nimmt, werden alle anstehenden Termine angezeigt.

首先手机能够进行人脸识别,这个功能一直都有。它能够识别出用户是否在观看手机屏幕。如果用户在观看手机,屏幕将不会调暗,这项功能很方便;如果用户眼睛离开屏幕或闭上眼睛,节能程序会启动并关闭屏幕。三星将另一项便捷体验称为“Direct Call”:当用户要呼叫他人时,不用再打开电话菜单。比如阅读完电子邮件时,用户只需将手机放在耳朵旁边,手机会自动呼叫电子邮件发送者。还有一项新体验是“Smart Alerts”,用户拿起手机时,所有待办事项都会显示出来。

Als "S Voice" bezeichnet Samsung sein Gegenstück zu Apples sprachgesteuerter Assistenzfunktion "Siri". Wie am iPhone 4S kann man Fragen stellen ("Wie ist das Wetter heute in München") oder Befehle geben ("Ich m?chte ein Foto machen"). Wie gut das funktioniert, muss ein ausführlicher Test zeigen. Wie wichtig diese Funktion ist, bleibt ohnehin umstritten. Siri nutzende iPhone-Nutzer jedenfalls sieht man noch sehr selten.

与苹果的语音助手Siri相对应的,三星称其语音助手为“S Voice”。和iPhone 4S一样,人们可以询问问题如“今天慕尼黑天气怎么样?”或者发出命令如“我想照相”。究竟效果如何,还有待进一步测试。但这项功能究竟如何重要一直争论不休。毕竟使用Siri的iPhone用户我们还很少见。

Kamera ohne Ende

相机永无止境

Viel Arbeit wurde in die Software der Kamera investiert. Bis zu 20 Fotos kann sie am Stück schie?en und dem Anwender helfen, daraus das jeweils beste herauszusuchen, um es zu behalten. Intensiv wird hier mit Gesichtserkennung gearbeitet. Die Software kann das Fotoalbum mit Google und Facebook verbinden und so die aktuellen Statusmeldungen der Fotografierten anzeigen. Per "Buddy Photo Share" kann man mit Personen, deren Gesichter die Software erkennt und Adressbucheintr?gen zuordnen kann, automatisch deren Fotos teilen. Und auch Gruppen lassen sich so per Gesichtserkennung zusammenfassen. Die Familie oder Kollegen etwa.

三星在相机方面投入很大精力。手机可以一次拍摄20张照片并帮助用户选出**好的保存。面部识别是此次的重点。相机软件可以将相册连接到Google 和Facebook,以显示**新的照片动态。如果相机软件识别出人脸并且进行归类,用户就可**“Buddy Photo Share”自动分配照片,面部识别还可以成组整理照片,如分类家庭或同事等。

Das Galaxy S III verfügt über alle modernen Funkstandards wie HSPA und Bluetooth 4.0. Sogar LTE ist m?glich, aber wie beim iPad 3 vorerst nicht in Europa. Dafür l?sst sich der Speicher des Ger?ts, das es wahlweise mit 16, 32 oder 64 GB gibt, per microSD-Karte um weitere 64 GB erweitern. Dass es überdies über einen NFC-Chip für den schnellen drahtlosen Datenaustausch über kurze Distanzen verfügt, verwundert angesichts des Oberklasse-Status des neuen Galaxy kaum. Gefunkt wird durch ein Plastikgeh?use in wahlweise blau oder wei?.

Galaxy S Ⅲ还配备**先进的无线标准HSPA 和蓝牙4.0 。或许还有LTE,但是和iPad3一样目前不会应用在欧洲。存储可选16G、32G和64G,并且支持存储卡扩展至64G。此外还有NFC芯片,可以实现近距离快速数据传输,这对于这款高端Galaxy并没有什么新鲜的。外壳是塑料材质可选颜色为蓝色和白色。

Fast ein Tablet

跨界平板

Eine wirkliche Sensation ist das aber alles nicht. Was Samsung heute in London gezeigt hat, war weitgehend vorhersehbar. Was das Galaxy S III trotzdem aus der Masse der Wettbewerber heraushebt, ist die Kombination aus gro?em Display mit hoher Aufl?sung, superschnellem Prozessor und dem aktuellen Android-Betriebssystem, gepaart mit eigenen Erweiterungen wie der Gesichts- und Spracherkennung.

真正的轰动其实并没有什么。三星今天在伦敦所展示的,大都在预料之中。尽管如此,Galaxy S Ⅲ独占鳌头之处在于,大屏幕配备高分辨率,超强劲处理器以及**新的安卓操作系统,此外还有独有的体验如面部和语言识别。

Mit einer Diagonalen von 4,8 Zoll bewegt sich der Bildschirm des S III allerdings schon auf dem schmalen Grad zwischen "noch Smartphone" und "schon Tablet". Dass diese Gr??e kein Nachteil sein muss, hat Samsung mit dem extrem erfolgreichen 5,3-Zoll-Modell Galaxy Note allerdings schon beweisen. Samsungs Super-Amoled-Technik sorgt für Brillanz, kr?ftige Farben und Kontraste. Der systemtypische Nachteil leichter Unsch?rfen im Vergleich zu LCD-Bildschirmen wird durch die hohe Aufl?sung kaschiert.

SⅢ的4.8英寸屏幕让其徘徊于“智能手机”和“平板电脑”之间。这种尺寸的屏幕并没有什么不好,三星极其成功的5.3寸Galaxy Note已经证明这一点。三星的Super Amoled技术注重亮度、艳丽的色彩和对比度。与LCD显示屏相比其轻微的不清晰弊端将会**高分辨率弥补。

So viel ist jedenfalls klar: Apples neues iPhone, dessen Vorstellung im Juni zu erwarten ist, wird sich an dem neuen Galaxy S III messen müssen. Und nicht nur das: Auch alle übrigen Hersteller werden sich Vergleiche ihrer Smartphones mit dem S III gefallen lassen müssen. Der Verkaufsbeginn ist für Ende Mai geplant, einen Preis wollte Samsung in London noch nicht nennen.

无论如何很清楚的是:苹果新的iPhone将会在6月举行发布会,到时候将会和Galaxy SⅢ一较高下。不仅仅是苹果:其它手机厂商也不会让其手机在与S Ⅲ的交锋中甘落下风的。新机将会在五月末上市,售价并没有在此次展会上宣布。

(编辑:何佩琦)

更多内容请关注》》新东方网德语频道
我要报班 》》点击进入


相关推荐:


苏州德语培训   苏州德语培训班   苏州小语种培训机构

体验课预约试听

倒计时

12:00:00

课程热线:

13013833891
在线咨询

客服在线时间:早上9点~下午6点,其他时间请在线预约报名或留言,谢谢!

苏州德语

免费体验课开班倒计时

11: 41: 09

稍后会有专业老师给您回电,请保持电话畅通

咨询电话:13013833891
推荐机构 全国分站 更多课程

本周仅剩 个试听名额

请键入信息,稍后系统将会把领奖短信发至您的手机

申请试听名额

已有10254人申请免费试听

01电话咨询 | 13013833891

QQ:1413838287
加盟合作:0755-83654572