DELE考试
DELE考试是一种面向母语为非西班牙语者的西语水平测试,成绩合格的考生得到证书。一旦获得,终生有效,已得到全球认可,适用范围不仅限于西班牙本土。
全国高校西班牙语专业等级考试(四级和八级)
针对高等院校西班牙语专业学生(目前还没有对社会人员开放)。
全国二级、三级翻译专业资格水平考试(西班牙语)
对于报名者的身份没有特殊要求,主要适合西班牙语学习者和工作者。考试合格后,由人事部颁发翻译资格证书。
多种课程优势 满足不同水平需求
语言级别 | 班别 | 课时 | 教材 | 授课师资 |
欧标A1级 | 全日制 | 240 | 现代西班牙语/走遍西班牙 | 中教、外教 |
周六班 | 70 | 速成西班牙语 | 中教、外教 | |
晚班 | 70 | 速成西班牙语 | 中教、外教 | |
VIP班 | 60小时 | 定制教材 | 中教、外教 | |
欧标A2级 | 全日制 | 260 | 现代西班牙语/走遍西班牙 | 中教、外教 |
周六班 | 85 | 速成西班牙语 | 中教、外教 | |
晚班 | 85 | 速成西班牙语 | 中教、外教 | |
VIP班 | 60小时 | 定制教材 | 中教、外教 |
备注:有基础的学生,可根据测试成绩评估分段学习。
开班计划:
班别 | 课程 | 课时 | 入学条件 | 开班时间 | 授课师资 |
全日制 | A1 级 | 240 | 零基础 |
2017-12-18、2018-1-8、1-29、2-19 2018-3-12、4-2、4-23、5-14 2018-6-4、6-25、7-16、8-6 2018-8-27、9-17、10-8、10-29 2018-11-19、12-10、12-31 |
中教外教 |
全日制 | A2 级 | 260 | A1基础 |
2017-12-27、2018-1-18、2-8、2-21 2018-3-14-4-4、4-25、5-16 2018-6-6、6-27、7-18、8-8 2018-8-29、9-19、10-10 2018-10-31、11-21、12-12 2019-1-2、1-23、2-13 |
中教外教 |
周六班 | A1 级 | 70 | 零基础 |
2017-12-23、2018-1-6、1-27、2-17 2018-3-10、3-31、4-21、5-12 2018-6-2、6-23、7-14、8-4 2018-8-25、9-15、10-6、10-27 2018-11-17、12-08、12-29 2019-1-19 |
中教外教 |
周六班 | A2 级 | 85 | A1基础 |
2018-1-13、2-3、3-3 2018-3-31、4-21、4-28、5-19 2018-6-9、6-30、7-21、8-11 2018-9-1、9-22、10-13、11-3 2018-11-24、12-15 2019-1-5、1-26 |
中教外教 |
晚班 | A1 级 | 70 | 零基础 |
2017-12-27、2018-1-17 2018-2-7、2-28、3-21 2018-4-11、5-2、5-23、6-13 2018-7-4、7-25、8-15、9-5 2018-9-26、10-17、11-7、11-28 2018-12-19、2019-1-9 |
中教外教 |
晚班 | A2 级 | 85 | A1基础 |
2017-12-29、2018-1-12 2018-2-2、2-23、3-16、4-6 2018-4-27、5-18、6-8、6-29 2018-7-20、8-10、8-31、9-22 2018-10-12、11-2、11-23 2018-12-14、2019-1-4 |
中教外教 |
VIP班 | A1 级 | 60h | 零基础 | 提前一周预约 | 中教外教 |
VIP班 | A2 级 | 60h | A1基础 | 提前一周预约 | 中教外教 |
西班牙语谚语中西对照(101---120)
101. 船到桥头自然直 Lit. La barca por sí sola va derecha hacia el arco al legar al puente. Fig. El asunto se arreglará por sí solo a su debido tiempo. 102. 大处着眼,小处着手 Lit. Mantener en vista el conjunto y tomar los trabajos diarios en las manos. Fig. Tener en consideración la meta general y comenzar por las tareas cotidianas. 103. 大智若愚 Lit. Una persona de gran sabiduría suele parecer torpe. Fig. Donde va más hondo el río, hace menos ruido. 104. 读书破万卷,下笔如有神 Lit. Quien ha leído hasta diez mil v olúmenes escribirá con espontánea inspiración a punta de pluma. Fig. El estudio asiduo prepara la inspiración. 105. 飞蛾投火 Lit. La mariposa nocturna se precipita al fuego. Fig. Buscar su propia destrucción. 106. 釜底抽薪 Lit. Quitar (remover) la leña debajo de la caldera. Fig. Resolver radicalmente un problema. 107. 覆水难收 Lit. El agua derramada es difícil recogerla. Fit. Agua vertida, no toda cogida. Lo que está hecho no puede ser deshecho. 108. 抱薪救火 Lit. Acarrear leña para apagar un incendio. Fig. Ser el remedio pero que la enfermedad. 109. 各人自扫门前雪,莫管他人区上霜 Lit. Cada uno limpia la nieve delante de su casa sin preocuparse de la escarcha en el tejado ajeno. Fig. Zapatero, juzgue de su oficio y deje el ajeno. Zapatero, a tus zapatos. 110. 积少成多,聚沙成塔 Lit. Muchos pocos hacen un mucho; muchos granos de arena forman una pagoda. (责任编辑:张梦璇)
相关推荐: