“樱花国际日语”基于中国人日语学习的思维习惯,融合先进多媒体日语教学产品,配合高端的全外教教学以及融入日本文化的真实语言环境。并独创多维高效日语教学模式。 彻底解决传统日语学习的难题。给您全新的日语学习体验。为中国人的日语学习带来了全新的解决方案。
我们的宗旨和价值观
“樱花国际日语”基于中国人日语学习的思维习惯,融合先进多媒体日语教学产品,配合高端的全外教教学以及融入日本文化的真实语言环境。并独创多维高效日语教学模式。 彻底解决传统日语学习的难题。给您全新的日语学习体验。为中国人的日语学习带来了全新的解决方案。
招生对象 有N4级日语基础的学员
教学课本 《大家的日语 中级 1》、《大家的日语 中级 1 学习辅导用书》
学习内容 语法、听力、文字、读解,80%课程由日本外教授课
授课教师 语法是中教授课;听力、文字、读解是日本外教授课
学习目标 综合提高日常会话能力和扩大实际日语的语法量,为顺利进入N2级打基础。部分学员在学了N3级时明显感觉到日语能力提升及对继续学习N2级增强信心,达到国际能力测试三级水平,掌握约2150个单词和140多个句型及语法项目,可进行较为复杂的日语日常会话,具有对一般事物进行听、说、读、写的能力。
【問題】
___に入る言葉を1つ選びなさい。
インターネットが子どもに与える影響について、若干___を述べたい。
1 拙見
2 愚見
3 小見
4 廉見
答案:2
【解説】
「愚見」
〔例文〕
インターネットが子どもに与える影響について、若干愚見を述べたい。
〔構文〕
愚 N
〔意味〕
「わたしの~」(謙譲語)
「愚~」は「愚A」で「わたくしのA」という意味を表す謙譲表現です。
「愚」は「愚か」で「おろか」と読み、「知能や理解力が低いこと」という意味です。
例文中の「愚見」は、「わたくしの(おろかな)意見」という意味で、自分の考えをへりくだっていう言い方です。
改まった公的な場で自分の意見をいう時に使う表現です。
「愚」がつく謙譲表現には、「愚見」の他に以下のものがあります。
愚考(ぐこう):わたくしの考え。
愚息(ぐそく):わたくしの息子。
愚妻(ぐさい):わたくしの妻。
(责任编辑:何佩琦)
相关推荐
本周仅剩 个试听名额
请键入信息,稍后系统将会把领奖短信发至您的手机