发布时间: 2017年07月28日
「懸かる」「架かる」「掛かる」傻傻分不清楚?小编为大家扫盲啦!特整理解析「懸かる」「架かる」「掛かる」三者之间的区别,快快学起来吧!
「懸かる」「架かる」「掛かる」の意味の違い
“懸かる”、“架かる”、“掛かる”之词义的不同
問題
【 】内の言葉を漢字にしたもので正しいのはどれでしょう?
中天に【かかる】みごとな満月
ア 懸かる
イ 架かる
ウ 掛かる
问题
下面哪项是【 】内词语正确的汉字写法?
中天に【かかる】みごとな満月(皓月悬空)
ア 懸かる
イ 架かる
ウ 掛かる
解説
解说
ア「懸かる」には「高いところに位置する」という意味があります。「夜空に月が懸かる」「気に懸かる」「賞金が懸かる」「命が懸かる」などというように使います。
「懸」を使った熟語には、「懸命」「懸垂」などがあります。
ア “懸かる”一词有“位于高处”的意思。用于像是“夜空に月が懸かる”(夜空中悬挂着月亮)、“気に懸かる”(担心)、“賞金が懸かる”(悬赏)、“命が懸かる”(关乎性命)等句子中。
使用“懸”字的惯用语用“懸命”(奋力)、“懸垂”(笔直下垂/引体向上)等。
イ「架かる」には「またがる、橋わたしをする」という意味があります。「橋が架かる」「電線が架かる」などというように使います。
「架」を使った熟語には、「架橋」「架設」などがあります。
イ “架かる”一词有“跨、架桥”等意思。用于像是“橋が架かる”(架桥)、“電線が架かる”(架电线)等句子中。
使用“架”字的惯用语有“架橋”(架桥)、“架設”(架设)等。
ウ「掛かる」には「ぶらさがる、かぶせる、費やす、し始める」他、様々な意味があります。「保険が掛かる」「迷惑が掛かる」「費用が掛かる」「壁に掛かる絵」「医者に掛かる」「仕事に掛かる」などというように使います。
「掛」を使った熟語には、「掛売」などがあります。
ウ “掛かる”一词除了具有“悬挂、蒙上、花费、开始做”等意思之外,还有其他各种各样的意思。用于像是“保険が掛かる”(买了保险)、“迷惑が掛かる”(给别人添麻烦)、“費用が掛かる”(花费费用)、“壁に掛かる絵”(挂在墙上的画)、“医者に掛かる”(看医生)、“仕事に掛かる”(开始着手工作)等句子中。
使用“掛”字的惯用语有“掛売”(赊账)等。
ということで、正解はアでした。
综上所述,正确答案是ア。
おそらく「懸かる」か「掛かる」かどっちなんだ?と迷われた方が多かったのではないでしょうか。
恐怕在“懸かる”和“掛かる”之间犹豫不决的人挺多的吧。
迷ったときは、
「掛かる」=保険、費用、壁など生活感のある言葉とともに使われる
「懸かる」=空、命など非日常感のある言葉とともに使われる
と、思い出していただければと思います。また、「懸かる」の方が「掛かる」より高いところにあると憶えておいてもいいでしょうね。
犹豫的时候可以这样想:
“掛かる”=与保险、费用、墙壁等具有生活气息的词语一起使用;
“懸かる”=与天空、生命等具有非日常感的词语一起使用。
这样想的话就能选出来了。另外,与“掛かる”相比,“懸かる”的主语处于更高的位置,这样记忆也可以。
编辑推荐:
日语培训:https://www.thea.cn/wx2130/
上一篇: 日语词汇:欧洲杯
下一篇: 自学日语必看:スッチー(すっちー)解析