发布时间: 2016年07月22日
A touch of
意为“一点儿”,但是不是比a little,a bit of听起来要更有画面感?
"Chinese White Tie" means White Tie with a touch of China.
中式白领结的意思就是白领结晚宴着装中融入一些中国元素。
(这是美国Vogue杂志主编Anna Wintour给记者解释刚过去的中国主题Met Gala的dress code的含义时用的原句。)
另外,生了小病也可以用这个词。
I have a touch of flu and need some rest.
我有点感冒,需要休息。
编辑推荐:
新东方英语四级:https://www.thea.cn/wx1820/
下一篇: 英语四六级备考指南:如何节能而高效?