发布时间: 2016年07月14日
英语的复习,最大的一个问题是我们学习英语的时候没有整体感。英语里的惯用法经常是一个个词组,如果读句子的时候把单词截取出来,把它们孤零零地拿出来一个个翻译,对于简单句子可以理解,但是对于复杂的句子就根本没有办法理解它的意思了。对待英语的惯用法,比如每个短语词组或整句都是要将它们存储在脑子里,按英语的习惯来使用,这样才会学出地道的英语,不然按照汉语习惯说出来的英语就是错误的。
文化影响语境
语言环境的差别归根到底还是受文化差别的影响居多,比如汉语的“黑马”用英语习惯说法是an unexpected winner,但要是照字面意思说可能很多同学会翻译成a black horse,其实这个意思是“黑色的马”;再比如“条条大路通罗马”,英语的惯用说法是All roads lead to Rome,要是按字面意思可能会写成Every road leads to Rome。其实像这种说法的差别是不同的文化之间的差别,我们要尽量去减少汉语对英语学习的干扰。对于英语的句型,要不就是语法规定,要不就是英语的固定搭配,这些都是要记住的,也没有什么理由可追究,打不太贴切的比喻就像数学公式,用这些基本的公式,我们可以做出更多的推导和应用。
学会英式思考方法
大家要学英语就要学会英式思考方法,这样才能原汁原味地吸收英语,才能学出地道的英语,才能提高英语能力。就英语学习而言,晨读是个很好的习惯。俗话说,“拳不离手,曲不离口”,每天进行英语的晨读操练,对听说读写各方面能力的提高都是很有裨益的,尤其是对于大家提高英语语境,是非常有帮助的。晨读可以选择两种材料。一是朗读阅读文章,应该是先前已经精读研究过的文章,通过朗读,可进一步地检查自己对篇章和句子的理解是否过关了,还可记忆和巩固刚学会的词和词语,效果很好。二是朗读作文范文,当然也是已经阅读分析过词句的范文,读多了,写作时词句自然就从笔下出来了。如果早晨时间不是太多,不妨考虑隔天交叉读阅读或作文。时间毕竟还很长,只要坚持下去就能见效。
热门推荐:
上一篇: 考研英语:电影与英语学习
下一篇: 考研英语:文化背景的深入有助翻译