发布时间: 2016年06月23日
2. 别自欺欺人以为那个糟糕的计划还蛮好了。
参考翻译:1. His friendly manner did not deceive us for long.
2. Don’t deceive yourself into thinking that bad plan is a good one.
习题目的:通过做这个练习,是要让我们知道,“欺骗某人做某事”不能用动词不定式(deceive somebody to do something)做宾语的补足语,而要用介词短语做宾语的补足语,即:deceive somebody into doing something。
今日课题:我们来分析一个新的病句了。有这么个意思:我是多么失望呀!有位同学是这样说的:How I have been deceived into my hopes. 今天我们就来一起探讨一下这个说法对还是不对。
课题详解:我们可以用deceive来表示“对某人或某物失望”的意思。使用时,要用其被动语态,过去分词后面用介词in,即:be deceived in somebody ( or something )。这个“令某人失望”的意思侧重于“当初被蒙蔽了眼睛看错了某物或某人的价值或品性等而导致失望”。我们来看几个例句来体会一下这个意味:
例句-1:John was deceived in Mary.(约翰错看了玛丽。)
PS:约翰或许在晚会上,看到玛丽热情善待客人,就一见钟情,一直在追求她,最后得到玛丽的芳心。可是一结婚后,才知道玛丽并不会照顾人和理解人。
例句-2:He can weigh up anyone in the first few minutes and he is hardly ever deceived in a man.(他能够在开头几分钟内就可以掂量出一个人的好坏,而且几乎从未把人看错过。)
PS:他是个人事部经理,他在为公司挑选人才的时候,很有眼光,判断人的能力如何。经试用期后,确实这些人都很能胜任自己的工作,并没有让公司职员失望。
例句-3:We've been deceived in that boy, we thought his behavior was improving but now it's worse than ever.(我们时那男孩太失望了,我们原以为他的行为有所改善,但现在比以前更糟。)
现在我们回过头来看那位同学的表述:How I have been deceived into my hopes.(我是多么失望呀!)这里用到的是昨天deceive somebody into something这个动词短语结构,我们要将into改为in。因此,根据所需要表达的语意,正确的说法是:How I have been deceived in my hopes.
PS:也许这个人心中错误的看待了自己的希望,以为可以成为现实,可是结果却未能成为现实,这令他失望。