当前位置: 网校排名> 环球网校> 第68期:"心脏骤停"怎么说?_初级英语口语
环球网校 翻译资格培训

翻译干货

新学员大礼包
考试百科
口译技巧
词汇整理

翻译资格

发布时间: 2016年08月29日

第68期:"心脏骤停"怎么说?_初级英语口语

【背景】

广州马拉松赛中,两名选手突发性休克,在10公里终点倒下的21岁男选手19日被确认抢救无效不幸去世,其家属向赛事组委会索赔100万元,称组委会方面态度强硬,目前赔偿金额仍未谈妥。而5公里选手丁喜桥的情况也不容乐观,其家属称,他至今处于昏迷状态。而近日以来,相继有多所高校在运动会上取消了长跑项目,引发了社会的激烈讨论,马拉松选手猝死的悲剧也带来了“生命之问”。


【新闻】

我们来看一段相关的英文报道


Doctors at a subsidiary hospital of the Guangdong Hospital of Traditional Chinese Medicine said Chen suffered cardiac failure again on Sunday night, several hours after his heart was restarted following emergency treatment at the course.

Doctors said Chen's heart started beating again during treatment at the hospital, but the cardiac arrest had damaged other organs.

According to Tang Xiaoping, director of the medical service department of the marathon's organizing committee, 1,517 runners suffered symptoms such as vomiting, dizziness and cramps during the event's various races.

The marathon, the first of its kind in Guangzhou, attracted more than 20,000 Chinese and overseas runners. Of that number, only 49 were listed as professional athletes.

"Through the event, we found the health of young people worse than that of senior participants," Tang said.

Chen's death is not China's only distance-running fatality. Two runners died during a marathon held in Beijing in 2004, Xinhua News Agency reported.


广东省中医院附属医院的医生说,陈杰在被送往紧急救治以后,心脏恢复跳动,但是几个小时以后,也就是周日晚间,他再次出现心脏衰竭的情况。
医生说陈杰在医院接受治疗时已恢复心跳,但是心脏骤停损害了他的其他器官。
马拉松组委会医疗保障部部长唐小平说,共有1,517名参加马拉松的选手出现了如呕吐、头晕、抽筋等不适的情况。
唐小平说。“通过这次事件,我们了解到年轻人的健康情况比年长选手的健康情况差。”
陈杰的死亡并不是中国长跑赛事中的唯一案例。据新华社报道,2004年北京马拉松比赛中,有两名选手死亡。

【讲解】

cardiac arrest指心脏骤停,心脏骤停是指心脏射血功能的突然终止,大动脉搏动与心音消失,重要器官如脑严重缺血、缺氧,导致生命终止。这种出乎意料的突然死亡,医学上又称猝死。
cardiac failure指心脏衰竭,心肌受到严重的伤害,令心脏无法正常地泵出足够的血液来供应身体各个器官活动及代谢的需求,心脏因此渐渐变得肥大,失去心脏功能。
heart beat是心跳的意思。


阅读推荐:catti培训 catti培训班 新东方口译 环球网校翻译资格

×