发布时间: 2016年07月12日
今日课题:我们今天要分析的病句仍然跟consideration这个词有关,我们来看一下这个句子:
Under no consideration we would give up principle.无论在任何情况下,我们都绝不要放弃原则。
课题详解:这个句子中含有consideration的一个介词短语under no consideration可以“绝不”“无论如何都不”的意思。但是这个短语位于句首,句子就要使用倒装语序,即把句子中的谓语的“助动词”或“情态动词”放于主语前面。我们今天的句子出现的是助动词“would”,我们把它放于句子主语“we”的前面就正确了:
Under no consideration would we give up principle.
视野拓展:此外,我们再进一步来学习under no consideration这个表示“绝不”的意思的这个短语。短语中的介词under可以用on来替换,即:on no consideration。所以,我们今天分析的病句还可以这样纠正:
On no consideration would we give up principle.
考试警钟:但是,如果在高考题目中多项选择题中同时提供给您under和no的情况的下,必须选择更为好的一个,应该选择on,因为on比under更为常用。我们再来看1个例句:
On no consideration must he be seen visiting the police station. 无论如何也不能让别人看到他去警察局。(备注:句子中的情态动词“must”提到句子中的主语“he”的前面。)
今日习题:请将下面的中文句子翻译为英文:
1. 任何情况下我都不答应。
2. 我们绝对不能同意这一点。