当前位置: 网校排名> 环球网校> 第234期:13人涉京温商城事件传谣被捕_初级英语口语
环球网校 翻译资格培训

翻译干货

新学员大礼包
考试百科
口译技巧
词汇整理

翻译资格

发布时间: 2016年07月07日

第234期:13人涉京温商城事件传谣被捕_初级英语口语

【背景】

丰台警方通报,日前,利用互联网散布、传播京温商城安徽女青年“离奇”死亡谣言引发严重后果,妨害社会管理秩序的彭某等13名犯罪嫌疑人经检察机关批准,被依法执行逮捕。其中除彭某系死者袁某的男友外,其余人员分别为袁某的同学、同乡。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

BEIJING - Police in Beijing said Tuesday that 13 people have been arrested for allegedly spreading rumors and disrupting public order by inciting a protest after a young woman's death earlier this month.
北京消息,北京市警方周二发布消息称,本月早些时候一名年轻女性死亡,散播其死亡谣言、引发抗议并扰乱公共秩序的13名犯罪嫌疑人被依法逮捕。

【讲解】

spread rumors是散播谣言,disrupt public order是扰乱公共秩序。
北京警方发表声明表示,5月3日,安徽省庐江县女青年袁某在北京市丰台区一服装市场(clothing market)坠楼身亡(fall to death)。经公安局查明袁某排除(rule out)被侵害(assault)、谋杀的可能性,系自杀(commit a suicide)身亡。
期间,互联网上引发(spawn)“女青年离奇死亡”、“被保安(security guards)先奸(rape)后杀”等大量谣言及煽动帮助死者亲友“讨说法”的言论,引发抗议(prompt a protest),5月8日一些群众在京温商城门口聚集(rally),部分不法人员扰乱公共场所、交通秩序。
经公安机关调查,犯罪嫌疑人彭某(系死者袁某男友,网店经营者)在袁某自杀后,因对京温商城善后处置不满(he was unsatisfied by the market's handling of Yuan's death),利用互联网散布袁某“离奇”死亡信息,煽动同乡(fellow townsmen)帮助向商城“讨说法”(demand an answer),导致袁某死因谣言在网上持续发酵,迅速蔓延。
彭某等13名犯罪嫌疑人对各自违法犯罪行为供认不讳(confessed to their deeds),现分别因涉嫌聚众扰乱公共场所秩序罪、寻衅滋事罪(create disturbance),经检察机关批准,被依法执行逮捕。


阅读推荐:catti培训 catti培训班 新东方口译 环球网校翻译资格

×