当前位置: 网校排名> 环球网校> 第262期:饭后慢走可防二型糖尿病_初级英语口语
环球网校 翻译资格培训

翻译干货

新学员大礼包
考试百科
口译技巧
词汇整理

翻译资格

发布时间: 2016年06月30日

第262期:饭后慢走可防二型糖尿病_初级英语口语

【背景】

“饭后走一走,活到九十九”的道理最近在美国一项科学研究中得到科学验证。该研究表明,饭后慢走可降低老年人患二型糖尿病的风险,大有裨益。

【新闻】

我们来看一段相关的英文报道

A 15-minute walk after each meal could prevent older people developing type-2 diabetes, a study has found.

The post-meal walks control blood sugar as well as one long walk, research by George Washington University suggested.

Elevated blood sugar after meals could increase the risk of type-2 diabetes, so resting after eating "is the worst thing you can do", the study said.

近日一项研究发现,吃完饭后慢走15分钟,或可防止老年人患上二型糖尿病。

这项由乔治华盛顿大学主持的研究表明,饭后慢走和长途步行具有相当的血糖控制功效。

饭后血糖升高,即会增加患二型糖尿病的风险。因此,该研究人员表示,吃好饭就休息可是件“糟糕透顶的决定”。

【讲解】

文中的type-2 diabetes就是“二型糖尿病”的意思。二型糖尿病占糖尿病患者90%以上。肥胖、高热量饮食和缺乏运动是二型糖尿病的主要致因。

此外,文中第二段的post-meal walks意思就是“饭后行走”。前缀post-表示“在……之后”,类似的例子如postgraduate 研究生(在本科毕业之后);postwar 战后;postscript 后记、跋(在正文文稿之后);post-impressionism 后印象主义。


阅读推荐:catti培训 catti培训班 新东方口译 环球网校翻译资格

×