发布时间: 2016年06月16日
我们首先来看第一个。需要表达的意思是如下:这对夫妇在那里度过了后半生。就有这么个说法:The couple lived there for the rest of life.
在这个句子中,life的意思是“一生,终生”。它是可数名词。因此,这句话应该这么说:The couple lived there for the rest of their lives. 我们再来看2个例句:
She lived her whole life in the country. 她在农村度过一生。
He spent his adult life in Canada. 他成年时期是在加拿大度过的。
我们再来看第二个病句。需要表达的意思是:许多人在水灾中丧失了生命。就有人这么说:Many people lost their life in the flood.
在这个句子中,life的意思是指“性命”。作为这个意思解释时,它仍然是可数名词。因此,这个句子应这么说:Many people lost their lives in the flood. 我们再来看2个例句:
Doctors worked through the night to save the life of the injured man.(医生彻夜工作以拯救伤者的生命。)
Three lives were lost in the accident.(事故中三人丧生。)