邢台新申途俄语培训班
俄语兴趣/俄语考级/留学俄语
点击咨询来源:教育联展网 编辑:岁月静好 发布时间:2022-11-23
邢台新申途留学俄语入门课程学习,能够在俄语语音、语调,能掌握标准语音,词汇量将会达到1000个以上,这就是我们能够带给学员的直观变化。
俄语零基础班
课程专门针对短期前往俄罗斯旅游、学习、工作的人士设计,突出实用性、速成性、趣味性等特点。从纷繁芜杂的日常俄语会话中精练出大量与游、食、住、行相关的必备俄语词汇和场景。学习目标从基础的俄语基本发音开始,融会贯通的教授俄语常用、初级语法,并讲授与日常生活紧密相关的口语会话,包括问候、就医、问路、购物、旅游等实用主题,涉及到基本俄语表达需要用到的大约800个俄语单词。
俄语A1-B2等级课程
课程介绍招生对象:零基础或基础较弱的学员;想要考取语言证书的学员;外语学校初高中学生;准备出国留学或就业的学员;兴趣爱好者,从事俄语相关工作的学员。
学习目标:针对俄语等级考试要求听说读写的全面练习,力求学生不但能够顺利**考试,而且能迅速融入俄罗斯大学的学习生活。
高级俄语培训
课程介绍具有中级水平的学员(本机构对学员先做测试) 学习目标: 俄语高级课程的学习,熟练掌握4000以上单词,熟知复杂俄语语法,能够自由阅读与交流,进行商务谈判,处理各类协议书、意向书、合同等。
俄语的翻译技巧
1.词类转换译法
俄语和汉语在词汇组成和造句习惯上有很大的差异。如果按照原词性进行机械翻译会使翻译变得不伦不类,那么可以采用词性转换的方法。所谓词性翻译法,就是用概念相同但类别不同的汉语单词来翻译原文。词类翻译已被公认为翻译理论中一种普遍而重要的翻译技术。
2.代换译法
俄语和汉语有不同的语言结构、表达习惯和修辞特征。当表达相同的内容时,两种语言可能使用不同的语言手段。所谓替代翻译法,是指在翻译中可以使用一些与原文不同的语言手段来替代原文中无法硬译的语言形式,从而清晰流畅地表达原文的意思。需要注意的是,替代只是语言形式的交换,而不是内容的随机变化。
3.加减词译法
俄语和汉语单词的意义范围和使用习惯不同,两国的表达方式和意义表达方式也不同。因此,翻译的目的是争取译文与原文的意义和精神对等,而使译文与原文在词量上对等是不必要的,也是不可能的,这是加减翻译法的基础。
今日已有25人申请,本月限额500名