俄语培训课程
全面提高实用能力、听说读写全面出击
点击咨询来源:教育联展网 编辑:佚名 发布时间:2022-02-11
去掉翻译。在我们上阅读课之前,许多学生说他们需要翻译。为什么我们在阅读课上需要翻译?起初我们很困惑,但后来我们问了之后才发现,原来译文可以帮助学生“理解”文章。但是,你看着译文的时候,你理解的是中文还是俄文呢?**中文理解俄文,并不利于俄语思维的养成。如果大家在学习俄语阶段,无法摆脱汉语思维方式,那么你在阅读一篇文章时,你大脑的工作方式就是“阅读(俄文)-翻译(俄译汉)-理解(中文)”。正常的思维应该是“阅读(俄文)-理解(俄文)”,所以如果你无法摆脱译文,那么你的阅读速度永远无法提升。
课程名称 | 适合人群 | 课程咨询 |
---|---|---|
俄语初级课程 |
针对人群:零基础或有一点点发音基础的学员 课程内容:**俄语初级课程的学习,掌握33个俄语字母,掌握1000左右单词,掌握简单语法,能够进行简单问候与日常交流;**商贸会话的学习,进行简单的商贸往来。
|
|
俄语中级课程 |
针对人群:具有一定俄语基础的学员 课程内容:**俄语中级课程的学习,熟练掌握2000以上单词,熟知常用俄语语法,进行日常活动有序沟通,**初级商务句型的学习,达到简单的商务接待、会议洽谈,并能了解各种商务单据及简单合同。 |
|
俄语高级课程 |
针对人群:具有中级水平的学员(本机构对学员先做测试) 课程内容:**俄语高级课程的学习,熟练掌握4000以上单词,熟知复杂俄语语法,能够自由阅读与交流,进行商务谈判,处理各类协议书、意向书、合同等。 |
前期一对一咨询
课前水平测试
科学规划课程
签订课程合约
开始上课
定期检查调整
家长沟通反馈
常规练习组(翻译)。俄语专八是分为汉译俄以及俄译汉。**练习真实问题和阅读,我们基本上可以确保损失点在3分左右。对于学生来说,很难将汉语翻译成俄语。汉译俄大规律是一年政经一年社会文化且话题涉及不深。今年99%可能性轮到了政经组。政经组**近的趋势是联系时事比较紧密,比如2015年考了中国梦。那么我们首先能做的是把真题按由近到远的顺序,先自己翻,再结合答案修改,**后给老师批改。(注,有的给出的答案并不正确,大家一定要给老师批改一下)真题没问题之后把大俄5、6册拿出来,所有涉及政经和文化的课文都重点复习并把重要段落表达背过。
**俄语课程学习后,可以掌握多种词汇量,能够熟练拼读俄语文章,进行自我介绍,日常生活对话和自己的看法,意见等。
**俄语课程学习,可以掌握语法的应用,可以阅读一些科普类,新闻类以及文学类文章,能够运用俄语来与人进行沟通交流。
**学习,能让学员进一步提高各方面的知识,让学员能在学习的过程中培养兴趣,激发学员内在的潜能,让学员能得到提升。
1、阅读顺序。建议阅读时,首先阅读问题和选项,然后带着问题返回文章。有目的的阅读不仅能提高阅读速度,还能使你在阅读时更加专注;2、按照文章的顺序进行发问。阅读设置的题目一般来说除了主题总结题,都是按照文章的顺序进行发问,因此大家在考试时,建议根据问题划定范围,如何划定呢?**简便的方式是只读每段的**句和**后一句,这样通常能够较为准确的把握每段的大概意思。(细节分析题则要回归细节)
今日已有25人申请,本月限额500名